Featured Matches - ISML 2014 Topaz Period
Topaz 1 — Sunday, August 3, 2014
Yūki Mikan (To LOVE-Ru) vs. Itsuka Kotori (Date A Live)
结城美柑(To LOVE-Ru) vs 五河琴里(约会大作战)
[ Show more... ]
What does it take to be the perfect little sister? Is a little sister merely the younger sibling of a person? Or is she an important part of an older sister or brother's life? Is it to be one that accepts what her brother does, to be gentle and know how to do chores, like a dependable and cute little sister? Or is it to be bold and daring, helping her brother to lead through his weird life of living around spirits whom he has to make like him, whether as a dashing hero or a dependable commoner? Or is it someone else, a combination of the two? Or neither? The answer is unknown but rather dependent on the likeness of the brother. Whether he wants a normal life where a sister would greet him with admiration when he gets home, or a sister that changes between her moods depending on the situation—it does not matter. After all, your little sister is your one and only, a person that is related to you, blood or no blood, so just appreciate her for who she is, as a dominant one, or as a reliable one. 有什么是构成「能干的妹妹」的必要因素?是不是她只是他的妹妹?或者她是他生命中重要的一人?是不是她非常了解哥哥的一切,温柔而可爱地当成妹妹的角色?或者是敢于大胆,照顾哥哥的日常生活,甚至在危险的时候帮助他,令他喜欢上她,令她成为他生命中的英雄?还是简单直接地,合二为一?还是其他?答案未知但依赖哥哥和相似于哥哥是肯定的。他要一个正常的生活,希望妹妹对他刮目相看,希望妹妹因应环境改变对他的感情。总而言之,你的妹妹是独一无二的,一个跟你有关系的人,实妹还是义妹其实也不重要,因为她总是会当你是一个值得依赖的人。 ¿Qué se necesita para ser la hermana perfecta?¿Es una pequeña hermana simplemente la hermana menor de una persona? ¿O es una parte importante en la vida de un hermano más viejo? ¿Ser la que acepta todo lo que hace su hermano, ser suave y saber cómo hacer las tareas, como una pequeña hermana confiable y linda? ¿O es ser audaz y atrevida, ayudando a su hermano a través de su vida, viviendo al lado de extraños espíritus, ¿ya sea como un héroe gallardo o un plebeyo confiable? O ¿es alguien más, una combinación de los dos, o ninguno? La respuesta es desconocida, pero depende de la decisión de su hermano. Si él quiere una vida normal en la que una hermana le salude con admiración cuando llega a casa, o una hermana que cambia sus estados de ánimo dependiendo de la situación, no importa. Después de todo, su hermana pequeña es su primera y única, una persona de la familia, de sangre o no, apréciala por lo que ella es, como una dominante o como una confiable hermana menor. Apa yang dibutuhkan untuk menjadi adik yang sempurna? Apakah seorang adik haruslah saudara yang lebih muda dari seseorang? Ataukah dia harus seseorang yang punya andil penting dari hidup kakaknya? Apakah dia harus seseorang yang menerima segala sesuatu yang dikerjakan kakaknya, harus ramah dan tahu pekerjaan rumah layaknya adik yang dapat diandalkan dan imut? Ataukah harus tegas namun penyayang, menolong kakaknya untuk menjalani hidupnya yang aneh disekitar para spirit, di mana menjadikan para spirit untuk hidup seperti dirinya, baik menjadi seorang pahlawan ataukan seorang biasa yang dapat diandalkan? Ataukah seseorang yang lain, yaitu kombinasi keduanya? Atau bukan keduanya? Jawabannya tetap tidak diketahui namun tergantung kesukaan sang kakak. Apakah dia menginginkan hidup normal dengan adik yang dapat dia sapa dengan sayang ketika pulang, ataukah seorang adik yang dapat berubah-ubah tergantung suasana hati, itu tidak penting. Secara keseluruhan, adikmu adalah satu-satunya orang yang berkaitan denganmu, baik sedarah maupun tidak sedarah tetaplah menghargainya apa adanya, sebagai yang dominan dan yang dapat diandalkan. |
Takanashi Rikka (Chūnibyō demo Koi ga Shitai!) vs. Kurousagi (Mondaiji)
小鸟游六花(中二病也想谈恋爱) vs 黑兔(问题儿童都来自异世界?)
*Rikka wanders around and meets Kurousagi* Rikka: *Murmurs* Bunny ears? Kurousagi: *Moves her ears* Lalala~ Rikka: *Shocked* Huh?! Isn't that the legendary Black Rabbit?! *Rikka runs in front of Kurousagi and stops her* Kurousagi: Erm, can I help you..? Rikka: Are you the legendary Black Rabbit? Kurousagi: Eh? I suppose I am... Rikka: You should serve under The Wicked Eye! Kurousagi: Huh? Rikka: I see, so you are a victim as well. Worry not, The Wicked Eyes will save you! Kurousagi: ?? Rikka: *Takes off her eye patch* Blast reality! Burst it into shreds! Banishment this world! *The surroundings transform* Kurousagi: Wait, what's going on here?! Rikka: The Wicked Eye will save you from this illusion of yours! *Hits Kurousagi* Kurousagi: *Takes out a paper fan* That's enough of whatever these tricks are! BANG! Kurousagi: Seriously, why am I always the one who faces these problem children?! Rikka: S-she's just t-too strong... *Faints* 六花周围漫步,碰见黑兔 六花:(杂音) 兔耳? 黑兔:(动了一下耳朵)啦啦啦~ 六花:(惊讶)怎?这不是传说中的黑兔吗? (六花走到黑兔前面并阻挡她前进) 黑兔:有什么事吗? 六花:你就是传说中的黑兔? 黑兔:哎,我觉得我应该是吧... 六花:在本小姐的邪王真眼面前,你立即现型! 黑兔:吓? 六花:嗯...你应该是受害者,别担心,邪王真眼会救你的! 黑兔:不明觉厉... 六花:(拿走眼罩)现实,爆炸吧! 放逐这个世界! (周围都改变了...) 黑兔:等等,发生了什么事? 六花:邪王真眼会帮助你逃离幻觉!(打了一下黑兔) 黑兔:(拿出纸扇)你够了! (BANG!) 黑兔:天呀!多大仇!为什么我一直要对住这些问题儿童! 六花:她...她太强大了...(晕) * Rikka: pasea al rededor y conoce a kurousagi Rikka: * murmurando * ¿orejas de conejo? Kurousagi: * mueve sus orejas * Lalala ~ Rikka: * sorprendida * ¿Eh?! ¿No es el legendario Conejo Negro?! * Rikka corre delante de kurousagi y la detiene Kurousagi: Erm, ¿puedo ayudarte? .. Rikka: ¿Eres tú el legendario Conejo Negro? Kurousagi: ¿Eh? Supongo que soy ... Rikka: Deberías servirle al ojo demoniaco! Kurousagi: ¿Eh? Rikka: Ya veo, así que tu eres una víctima también. No te preocupes, Los Ojos demoniacos te salvarán! Kurousagi:? Rikka: * toma de su parche en el ojo * Ráfaga realidad! Explosión en pedazos! desvanecimiento de este mundo! * los alrededores se transforman Kurousagi: Espera, ¿qué está pasando aquí?! Rikka: El ojo demoniaco te salvará de tus ilusiones! * golpea a kurousagi * Kurousagi: * sacó un abanico de papel * Es tu truco de truco! BANG! Kurousagi: En serio, ¿por qué siempre soy yo la que se enfrenta con los niños problemáticos?! Rikka: E-ella es D-demasiado fuerte ... * desmayo * |
Yūki Asuna (Sword Art Online) vs. Kuriyama Mirai (Kyōkai no Kanata)
结城明日奈(亚丝娜)(刀剑神域) vs 栗山未来(境界的彼方)
"You will fight me, Mirai!" "How unpleasant." Both of them are really good in swordsmanship; don't try to get near them when they have drawn their own swords, Asuna with her rapier and Mirai with her blood sword. They're so excited because this is the first time they will meet each other; moreover, they know that the opponent has matching sword skills. Yūki Asuna is in her top condition starting this Topaz period. Her excellent achievements in previous periods have raised her morale to gain more in this period. A necklace and safe position in Nova standings will never make her satisfied, and even she aims for the highest prize, the Heavenly Tiara. But Asuna must still pass through her next opponent, Mirai. Kuriyama Mirai always tries to raise her position to get a ticket to the Postseason. Her current position makes her to through her matches with the best results, resulting in victory. It's not impossible for Mirai to surprise us in this ISML by defeating Asuna, but Asuna refuses to get humiliated this period. Will Asuna doze with the smell of previous victory? Or is it Mirai who will feel "unpleasant" in this round? 「战斗吧,未来!」 「真令人不爽」 她们都拥有好的剑术,不要在她们拿剑的时候接近她们--亚丝娜的刺和未来的血剑。她们非常兴奋,因为这次她们第一次见面,加上她们知道对方都拥有一样的剑技。亚丝娜在黄玉开始时已经进入了她最佳的状态。她在上一轮卓越的表演增加了她的士气。项链和季后赛门票不足以令她满意,她的目标是最高荣誉--萌王。但亚丝娜必须要过得到未来的这关。栗山未来一定要尽可能取胜以争取最后一张季后赛门票,不成功便成仁。打败亚丝娜上演神作并非不可能的任务,但亚丝娜一定不会放水。是亚丝娜能拿下这场的胜行,还是未来能得到未来?让我们拭目以待吧! "Kau akan bertarung denganku, Mirai !" "Benar-benar tidak mengenakan" Mereka berdua benar-benar mampu menggunakan pedang dengan baik, dan sebaiknya berhati-hatilah ketika mereka sudah mengeluarkan pedang masing-masing. Asuna dengan Rapiernya dan Mirai dengan pedang darahnya. Mereka berdua sangat bersemangat karena ini adalah pertemuan pertama mereka, apalagi mereka tahu bahwa lawannya punya kemampuan pedang yang sama. Yūki Asuna sedang dalam kondisi yang sangat prima ketika memulai periode Topaz ini. Prestasi gemilangnya di periode sebelumnya bisa jadi mengangkat moralnya untuk mendapatkan lebih di periode ini. Satu kalung dan posisinya yang aman di klasemen Nova tidak membuatnya mudah puas, bahkan dia ingin mengincar penghargaan tertinggi ISML, Heavenly Tiara. Tapi tetap Asuna harus melewati Mirai yang akan melawannya di ronde kali ini. Kuriyama Mirai berusaha terus untuk menaikkan posisinya di klasemen untuk mendapatkan tiket ke Post Season. Posisinya sekarang membuatnya harus dapat melewati pertarungan dengan hasil yang terbaik, dan itu berarti kemenangan. Bukan tidak mungkin Mirai akan memberikan kejutan tersendiri bagi ISML tahun ini dengan mengalahkan Asuna, namun Asuna tidak mau begitu saja dipermalukan pada periode ini setelah peforma apiknya pada periode sebelumnya. Apakah Asuna akan terlena dengan bau kemenangan yang masih melekat? Ataukah Mirai yang akan merasakan "ketidakenakan" pada ronde ini? |
Takanashi Tōka (Chūnibyō demo Koi ga Shitai!) vs. Yatogami Tōka (Date A Live)
小鸟游十花(中二病也想谈恋爱)vs. 夜刀神十香(约会大作战)
“Is ignorance a fortune, or is it a sin?” For Yatogami Tōka, it might be fortunate for her not to have common sense. Coming into the world and being constantly attacked by strongly armed military forces, she had never enjoyed a life in peace. However, it is thanks to her being oblivious of the darker things happening around her that allowed her to go to school and have fun. For Takanashi Tōka, she would definitely think that ignorance is a sin. As a grown-up, she has a lot of experience dealing with other people, unlike her sister who has much trouble conversing normally. She has to spend a lot of time helping her sister and friends to establish proper, correct views of the world. But no matter how ignorant they are, their care for somebody will never die. The elder sister would want to have a joyful life with her sibling, while the spirit would do anything to spend time with her savior. One is fighting for a place in the Postseason; another is aiming for entry into the league finals. When the ladle meets the Sandalphon, who shall be the winner in the battle of the Tōkas? 「无知是幸福还是罪恶?」对夜刀神十香来说没有常识可能对她来说是很幸运。进来这世界的时候被有着大量装备的军队不断攻击的她,从来没有享受过一个平静的生活。不过,正因她对她周边发生的黑暗的事浑然不知,令她能够上学和快乐地生活。小鸟游十花会肯定想着无知是一项罪恶。作为一位成年人,她有着很多和他人相处的经验,不像她那连沟通都有问题的妹妹。它需要花大量时间帮助她妹妹和其朋友们建立一个对世界合理,正确的价值观。但不论她们无知的程度,她们对某人的爱护永远不会熄灭。姊姊会想和她的妹妹过着快活的生活,而那精灵会做任何东西以和她的救命恩人共处。一个为季后赛的一席而战斗,另一个以联赛总决赛为目标。当银羹遇上鏖杀公,谁能胜出这场双十大战? "¿Es la ignorancia una fortuna, o un pecado?" Para Yatogami Toka podría ser una suerte no tener sentido común. Entrando al mundo, y ser constantemente atacada por fuerzas militares, ella nunca ha podido disfrutado de una vida en paz. Sin embargo, gracias a su ser inconsciente de las cosas que suceden a su alrededor ella ha sido capaz de ir a la escuela y divertirse. Para Takanashi Toka, ella cree que la ignorancia es un pecado. Como adulto, ella tiene mucha experiencia en el trato con otras personas, a diferencia de su hermana, quien tiene muchos problemas conversando normalmente. Ella pasa mucho tiempo ayudando a su hermana y amigos para establecer una apropiada visión del mundo. Pero no importa cuán ignorantes sean, su cariño por alguien no morirá jamás. A La hermana mayor le gustaría tener una vida feliz con su hermana, mientras que el espíritu haría cualquier cosa para pasar el tiempo con su salvador. Una lucha por un lugar en la pos temporada, la otra aspira entrar a las ligas finales. Cuando la cuchara se encuentra con el Sandalphon, quien será el ganador de la batalla de las Tokas? "Apakah ketidaktahuan adalah sebuah keberuntungan ataukah sebuah dosa?". Bagi Yatogami Tōka mungkin adalah sebuah keberuntungan untuk tidak memiliki akal sehat. Datang ke dunia dan diserang oleh militer bersenjatakan lengkap, dia tidak pernah merasakan hidup yang damai. Bagaimanapun, berkat ketidaksadarannya akan kegelapan yang terjadi di sekitarnya yang memampukannya untuk pergi ke sekolah dan dapat menikmatinya. Bagi Takanashi Tōka pasti memikirkan ketidatahuan sebagai dosa. Sebagai seorang yang dewasa, dia punya banyak pengalaman berhadapan dengan orang lain, tidak seperti adiknya, yang punya banyak masalah dengan percakapan normal. Dia telah menghabiskan banyak waktu menolong adiknya dan teman-temannya untuk dapat melihat dunia dengan benar, sebagaimana mestinya. Namun betapapun besar ketidaktahuan mereka, kasih mereka kepada seseorang tidak akan mati. Kakak tertua akan menginginkan sebuah kehidupan yang menyenangkan dengan saudaranya, sementara sang spirit akan melakukan apapun untuk dapat menghabiskan waktunya dengan penyelamatnya. Yang satu berjuang untuk tempat di Postseason, sementara yang lain mengincar masuk ke liga final. Ketika sendok sayur bertemu Sandalphon, siapakah yang akan memenangkan pertarungan para Tōka? |
Gokō Ruri (Kuroneko) (Ore no Imōto) vs. Shana (Shakugan no Shana)
五更琉璃(黑猫)(我的妹妹哪有这么可爱!)vs. 夏娜(灼眼的夏娜)
Exactly a year ago, in the same month and the same round, these girls met each other, Shana and Gokō Ruri. They have defeating and defeated records in ISML history, and now, their battle will become another record for the loser and the winner. Having defeated Ruri in 2011, Shana is quite sure that she can repeat that prestige. Turn aside her previous performances in the previous periods when she failed to win key matches—her existence must be considered as a strong opponent by other contestants. On the other side, Ruri won't be defeated easily. Having defeated Shana in 2013, where she became the new Tiara bearer, Ruri is very sure that she can beat the Veteran. Her task is clear that she must protect the Tiara from being aimed at by other contestants. It’s a hard task when we recall her performances in the last periods, where she also failed to win key matches. Both of them have seized the top positions in the Stella standings, but who is the strongest between them? The answer is in your hands. "Hey, Shana. Get ready to be swallowed by darkness." "Shut up, shut up, shut up! You're the one who will get burned, Ruri!” 正就是一年前,在同一个月份和同一个回合,这些女孩遇到了对方。夏娜和五更琉璃。她们在世萌历史里互相有着打败和被打败的记录而现在,她们的战斗将成为输家和赢家的另一个记录。2011年打败琉璃的夏娜很有信心能够重复那光荣。不管前几回合当她未能胜出决定性的赛事的表现,她的存在一定要被其他参赛者视为一位强势对手。另一边厢,琉璃不会被轻易打败。2013年打败夏娜,及成为新后冠得主的她,非常确定能打败这老将。她的任务十分清楚——保护她的后冠被其他对手瞄准。当我们回忆她过去几回合同样地未能胜出关键赛事的表现的时候,那任务挺困难。她们同样有着恒星组的高位,但谁是她们之间最强的?答案在你的手里。 「喂,夏娜。准备被黑暗吞噬吧。」 「闭嘴,闭嘴,闭嘴!你是要被火烧的人啊,琉璃!」 Tepat setahun yang lalu, di bulan yang sama, di ronde yang sama adalah waktu di mana kedua gadis ini pernah bertemu . Shana dan Gokō Ruri. Kedua gadis ini memang punya catatan saling mengalahkan dalam ISML, dan kali ini mereka akan menorehkan catatan baik bagi yang menang maupun yang kalah. Pernah mengalahkan Ruri di 2011, Shana yakin dapat mengulang prestasi tersebut. Terlepas dari peformanya di periode-periode sebelumnya, di mana dia gagal mengambil kemenangan di beberapa pertandingan kunci, keberadaannya patut dipertimbangkan kembali oleh kontestan lain sebagai salah satu lawan yang kuat. Di sisi lain, Ruri juga tidak mau kalah begitu saja. Juga pernah mengalahkan Shana di 2013, di mana dia menjadi pemenang Tiara tahun itu, Ruri sangat yakin bahwa dirinya akan mampu mengalahkan sang veteran. Tugasnya sangatlah jelas yaitu mempertahankan Tiara tahun ini dari incaran kontestan lain. Tugas yang berat mengingat Kuroneko juga gagal memenangkan beberapa pertandingan kunci di periode sebelumnya. Mereka berdua sama-sama kuat dengan menduduki klasemen atas ISML 2014. Siapakah yang paling kuat di antara mereka berdua ? Tentu jawabannya ada di tangan kalian. "Hei, Shana. Bersiaplah untuk ditelan oleh kegelapan." "Diam, Diam, Diam. Kaulah yang bersiap untuk terbakar, Ruri !" |
Shiina Mashiro (Sakura-sō no Pet na Kanojo) vs. Nakamura Yuri (Angel Beats!)
椎名真白(樱花庄的宠物女孩)vs. 仲村佑理(Angel Beats!)
To see the truth behind their personalities is hard. To see the hidden face that hides the emotions they have is close to impossible. They need this mask of lies to help them with their daily lives, as a leader or as a professional artist. As a leader, Yuri has no chance to show what she really wants to do if she wants to lead the team to victory. She is responsible for the lives of her teammates that who have been through thick and thin with her. She can only ignore what she truly wants and follow her gut on leading the team to survive different missions everyday. Mashiro did not want to be well known, but was dragged into popularity—she wanted to be a manga artist but was deterred by others. She could only go along with them, as she had little power to do much. And even then, some people hated her for what she did not want to be. Choices are made by situations, whether it is something positive or completely out of hand, and emotions play a part in showing how you will respond. 要看穿她们性格背后的真相是困难的。要看到她们收藏着的,隐藏着她们有的感情的脸是近乎没可能。她们需要这谎话的面膜以帮助她们度过她们的日常生活,不论作为一个领袖还是一位专业的艺术家。作为一个领袖,如果她要领导团队取胜的话,佑理没有机会展示她真正想做的东西。她要为和她出生入死的队友们的生命负责。她只可以把她真正想要的东西抛诸脑后并跟随她的胆量以带领团队在每一天和不同的任务中生存过来。真白并不想出名但被拉进名气,想要成为漫画家但被他人阻止。她只能随波逐流,因为她没有可以做很多东西的力量。尽管这样,有些人为了她不想成为的东西而憎恨她。决定是由情况而下,不管是正面还是无能为力。感情对你如何响应是有影响的。 Untuk dapat melihat kebenaran jati diri mereka sangatlah sulit. Untuk dapat melihat wajah tersembunyi yang menutupi emosi yang mereka miliki hampir tidak mungkin. Mereka butuh topeng kebohongan ini untuk membantu mereka dalam hidup sehari-hari, sebagai seorang pemimpin dan seniman profesional. Sebagai seorang pemimpin, Yuri tidak punya kesempatan untuk menunjukkan apa yang dia ingin lakukan jika ingin memimpin timnya menuju kemenangan. Dia bertanggungjawab atas nyawa dari kawan-kawannya yang melewati susah dan senang bersama dengannya. Dia hanya dapat menghiraukan apa yang sebenarnya dia inginkan dan mengikuti instingnya utnuk memimpin timnya bertahan setiap hari dengan misi yang berbeda. Mashiro tidak mau terkenal namun tetap terseret dalam arus popularitas. Mau menjadi seniman komik namun dihalangi oleh orang lain. Dia hanya dapat bergabung dengan mereka meski tidak punya banyak kekuatan. Dan bahkan, beberapa orang membencinya untuk apa yang tidak diinginkannya. Pilihan dibuat oleh karena situasi, apakah ini sesuatu yang positif atau sama sekali tidak dapat diatur. Emosi memerankan bagiannya tentang bagaimana kalian akan merespon. |
Aisaka Taiga (Toradora!) vs. Tachibana Kanade (Angel Beats!)
아이사카 타이가 대 타치바나 카나데
逢坂大河(龙与虎)vs. 立华奏(天使)(Angel Beats!)
작은 거인들의 대결 국제사이모에에서 가장 화려한 전적을 가진 후보를 논하라면 많은 사람들은 카나데부터 논하기 시작한다. 그런데 만약 다른 사이모에에서의 전적을 논하기 시작하면 빠지지 않고 거론되는 후보가 아이사카 타이가다. 카나데는 국사모에서 처음으로 2번 우승을 할 확률이 제일 높은 두 후보중 하나다. 타이가는 최고모에토너먼트와 일본 사이모에를 이미 이긴 적 있어서 국제사이모에 우승까지 하면 최초의 모에토너먼트 3관왕이 될 수 있다. 이 둘 모두 키가 상대적으로 작고 오해받기 쉬운 인물인데, 언행면에서 둘이 크게 대비된다. 다혈질적인 타이가와 조용하지만 끈질긴 카나데 둘 중 누구에게 2014년의 투표자들의 마음이 기울 지 궁금하다. Battle of the Little Giants It is interesting that two characters of such different personalities have both enjoyed so much success in many moe tournaments throughout the world, in the past and even now. While both are tiny in stature, they possess tremendous strength both physically and mentally. Each can be a leader when the situation allows them. They both can be stubborn, but also are open to reasoning. It might be possible that these commonalities are why these characters did so well in various saimoe events. Alas, they face each other today, thus what now is important is the difference. If voters like a feisty, quick, palm-size cyclone with an eye of the tiger more, this may allow Taiga to embark on a course that may let her be the first Triple Crown winner of Saimoe, as she already is a champion in Korea’s Best Moe Tournament and Japan’s Anime Saimoe Tournament. If voters like a soft, quiet, and deliberate pillar of strength that hides a terror of angels as well as a loving heart, then it will help Kanade continue her quest to become the first character to win the ISML diamond circlet or even the Tiara twice. Let the battle begin. 小巨人的战争 非常有趣的是,这两位有着截然不同性格的角色,都在过去和现在享受着那么多萌战的成就。她们身躯可能较细,但她们有着巨大的力量,不论是身理上还是心理上。她们当情况容许她们的时候能做一个领袖。她们都可以很固执,但也对有理的讨论持开放态度。可能就是这些异曲同工之处让她们能在不同萌战中表现优异。不过,她们现在要对战,所以现在重要的是她们之间的分别。如果选民更喜欢那有着虎的眼睛的好胜,迅速,手掌般大小的旋风,这可能容许大河走上一条令她成为首位萌战三冠王,因为她已经赢得韩国最萌和日本最萌大赛。如果选民喜欢柔弱,安静,和一支隐藏着天使的恐惧和大爱的心的,有着计谋的强大支柱,那会帮助奏继续她成为第一位赢得两次世萌钻石头环甚至后冠的角色的任务。让这战争开始吧。 Batalla de Pequeños gigantes Es interesante que dos personajes con personalidades distintas hayan disfrutado de éxito en muchos torneos moe en el mundo. Si bien ambas son pequeñas en estatura, poseen una fuerza tremenda. Cada una puede ser una líder cuando la situación les permite. Pueden ser tercas, pero también están abiertas a razonar. Es posible que estos elementos comunes son el por qué estos personajes lo han hecho tan bien en varios eventos Saimoe. Por desgracia, se enfrentan hoy. Si los votantes como el batallador, rápido, como un ciclón de tamaño de palma con el ojo de tigre, le pueden ayudar a Taiga a convertirse en la primera ganadora de la Triple Corona de Saimoe, como ya es campeóna en el Torneo de Korea Best Moe y el torneo Anime Saimoe de Japón. Si los votantes, como pilar suave, tranquilo y deliberado de la fuerza que esconde el terror de los ángeles, así como un corazón lleno de amor, entonces ayudarán a Kanade a convertirse en la primera en ganar la diadema de diamantes ISML o incluso la tiara. Que comience la batalla. Pertarungan Raksasa Mungil Sangat menarik bahwa dua karakter dengan kepribadian berbeda sudah menikmati banyak sekali kesuksesan di banyak turnamen moe di seluruh dunia, baik dulu maupun sekarang. Meski kecil ukuran tubuhnya, namun menyimpan kekuatan mengerikan baik secara fisik maupun mental. Masing-masing dapat menjadi pemimpin saat situasi mengijinkan. Mereka berdua dapat menjadi keras kepala, namun tetap terbuka dengan alasan. Bisa jadi juga bahwa faktor "umum" menjadi alasan mengapa mereka tampil dengan baik di banyak event saimoe. Sayangnya, mereka bertemu kali ini dan yang menjadi terpenting kali ini justru adalah perbedaan. Jika pemilih menukai yang bersemangat, cekatan, lebih lagi angin puyuh sekepalan tangan dengan mata harimau, maka ini akan memampukan Taiga untuk menjadikannya karakter pertama yang mendapatkan tiga mahkota Saimoe, di mana dia sudah menjadi pemenang turnamen moe Korea dan turnamen moe Jepang. Jika pemilih menyukai yang lembut, tenang dan bagaikan pilar kokoh yang menyimpan teror malaikat juga hati yang penuh cinta, maka ini akan memampukan Kanade untuk meneruskan pencariannya untuk menjadi karakter pertama yang memenangkan penghias kepala Diamond ISML atau bahkan Tiara untuk kedua kalinya. Mari mulai pertarungannya. *** When a six-year-old tiger meets with an almost invincible angle, it is almost certain that it will be a great match. Putting aside her current standing, Aisaka Taiga is a considerably fearsome opponent for all the girls in the league due to her long-lasting strength. For a girl who is participating in the Regular Season for the sixth time, she is doing an impressive job by maintaining her strength from dropping. And now, Taiga will face a test held by Tachibana Kanade. As the ISML 2012 Tiara Winner, Kanade definitely shows no pushback at all and continues to advance with her magnificent performance. Until now, there is still not a single girl who can get really close to her in a match, let alone try to defeat her. In this instance, Taiga will show the invincible angle all she’s got, and Kanade will not hold anything back against the enraged tiger. In the end, will Palmtop Tiger bite Tenshi, or will Tenshi eliminate the infuriated tiger? 当一只六岁的老虎遇上一位几乎没弱点的天使,那肯定是一场浩大的赛事。不顾她现在的排名,逢坂大河因为她长久的实力被认为对联盟里所有的女孩来说是一位恐怕的对手。一个第六次参加常规赛的女孩,她正做出一样挺出众的举动——维持她的实力以免下滑。现在,大河会面对一个由立华奏给的测试。作为2012年世萌后冠得主,奏肯定展示她没有受任何的挫折所影响并继续带着她出色的表现前进。直到现在,还没有任何一个女孩能够在赛事中非常接近她的票数,更不要论能够打败她。在这场比赛中,大河会向这没弱点的天使她所有的实力,而奏不会给这愤怒的老虎手下留情。最后,这掌中老虎能不能咬天使一口,还是天使会打败这愤怒的老虎? Cuando un tigre de 6 años de edad se reúnen con un ángel casi invencible, es casi seguro que será un gran partido. Pon a un lado su posición actual, Aisaka Taiga es considerada como un adversario temible para todas las chicas de la liga debido a su fuerza de larga duración. Para una chica que participa en la temporada regular por sexta vez, ella estaba haciendo un trabajo impresionante al mantener su fuerza y evitando caer. Y ahora, Taiga se enfrentará una prueba realizada por Tachibana Kanade. Como la ganadora de la tiara en ISML 20212, Kanade definitivamente no muestra retroceso en absoluto y sigue avanzando con una magnífica actuación. Hasta ahora, todavía no hay una sola chica que logre llegar cerca de ella en el partido, y mucho menos derrotarla. En este partido, Taiga le mostrará al ángel invencible todo lo que tenga y Kanade no ocultara nada contra el tigre enfurecido. Al final, ¿sera el Tigre capaz de morder al ángel?¿ o sera el ángel el que elimine al tigre enfurecido? Saat seekor harimau berusia 6 tahun bertemu dengan malaikat yang hampir tak terkalahkan, ini pastinya akan menjadi pertarungan yang hebat. Mengesampingkan posisinya sekarang, Aisaka Taiga dianggap sebagai lawan yang mengerikan oleh seluruh gadis di liga oleh karena bukti kekuatannya yang tak pernah padam. Bagi gadis yang bergabung dengan Sesi Regule runtuk keenam kalinya, dia cukup menggagumkan dengan tidak membiarkan kekuatannya turun. Dan sekarang, Taiga akan menghadapi ujian yang diberikan Tachibana Kanade. Sebagai pemenang Tiara ISML 2012, Kanade pastinya tidak akan menunjukkan belas kasihan sama sekali dan tetap melanjutkan peforma gemilangnya. Sampai sekarang, tidak ada satu gadisnpun yang mampu mendekatinya di pertarungan, biarkan kesendirian mengalahkannya. Di pertarungan ini, Taiga akan menunjukkan segala sudut tak terkalahkannya yang dia miliki dan Kanade tidak akan menahan diri untuk melawan sang harimau. Akhirnya, akankah Harimau kepalan tangan akan menggigit Malaikat, ataukah Malaikat yang akan menghancurkan harimau ganas? |
Iwasawa Masami (Angel Beats!) vs. Kirishima Shōko (Baka to Test to Shōkanjū)
岩泽麻美(Angel Beats!)vs. 雾岛翔子(笨蛋,测验,召唤兽)
Unlike the other matches where everyone is fighting for the Postseason, the winner of this match will avoid the worst outcome—the last placing in the ISML 2014 Stella Division! After a long, tough journey, Iwasawa Masami finally got her very first win of the year last period. Although this is a tough year for her with more and more strong girls around, she will continue going down this path till the very end and fight with all she has. Just like Iwasawa Masami, Kirishima Shōko also faces the exactly same fate. Even though she only has one win as well, Kirishima Shōko definitely has strength since she defeated a fairly strong opponent, not to mention that her overall performance is rather better than Iwasawa’s. This match is a chance for her to avoid the worst outcome possible. A fight to avoid the bottom of the table is just as thrilling as the other matches. Your vote will be the one deciding their fate… 异于大家为季后赛而奋斗的其他场次,这场的赢家会避免最差的结果——2014世萌恒星组的最后一名!经过一个漫长和辛苦的旅程,岩泽麻美在上一阶段终于得到她的首胜。尽管随着越来越多强力女孩的加入令这年对她十分难受,她依然会继续走过这条路直至终点和用她所有的力量战斗。就如岩泽麻美一样,雾岛翔子都同样面对着一样的命运。尽管她都是只有一胜,但是雾岛翔子肯定有着相当的实力,因为她打败了一个挺强的对手,更不要提她的整体表现比岩泽来得要更好。所以这场是她避免最差结果的一个机会。一场避免表列榜尾的战斗,它就如其他场次一样刺激。你的一票将会是决定她们命运的一票。。。 A diferencia del otro partido en el que todos están luchando por la pos temporada, el ganador de este partido va a evitar el peor resultado - la última colocación de la División de Stella ISML 2014! Después de un largo viaje, Iwasawa Masami finalmente consiguió su primera victoria del año durante el periodo pasado. Aunque este es un año difícil para ella a medida que más y más chicas fuertes vienen, pero ella continuará por este camino hasta el final y luchara con todo lo que tiene. Al igual que Iwasawa Masami, Kirishima Shōko también se enfrenta al mismo destino exactamente. A pesar de que sólo cuenta con sólo una victoria, Kirishima Shōko tiene la fuerza para derrotar a un rival bastante fuerte. Sin mencionar de que su rendimiento general es mejor comparado con el de Iwasawa. Así que este partido es una oportunidad para evitar el peor resultado posible. Una lucha para evitar el fondo de la tabla, es tan emocionante como los otros partidos. Y tu voto será el que decida su destino. Im Gegensatz zu den anderen Spielen, in denen jeder um den Einzug in die Nachsaison kämpft, wird die Siegerin dieses Spiels nur das schlimmste Ergebnis vermeiden - den letzten Platz in der ISML 2014 Stella Division! Nach einem langen, harten Verlauf erzielte Iwasawa Masami in der letzten Periode endlich ihren ersten Saisonsieg. Obwohl es für sie ein hartes Jahr mit mehr und mehr starken Mädchen ist, wird sie diesen Weg weiter bis zum Schluss gehen und kämpfen mit allem was sie hat. So wie Iwasawa Masami widerfuhr auch Kirishima Shōko das exakt gleiche Schicksal. Auch wenn sie ebenfalls nur einen Sieg errang, verfügt Kirishima Shōko bestimmt über Kraft, da sie eine ziemlich starke Gegnerin bezwang. Ganz zu schweigen, dass ihre Gesamtleistung verglichen mit Iwasawas gut ist. Daher ist dieses Spiel für sie die Chance das denkbar schlechteste Ergebnis zu vermeiden. Ein Kampf zur Vermeidung des Tabellenendes, er ist genauso spannend wie die anderen Spiels. Und deine Stimme wird die Schicksal entscheidende sein… Tidak seperti pertarungan lain dimana setiap orang berjuang demi masuk Postseason, pemenang pertarungan ini akan terhindar dari hasil terburuk - posisi terakhir di divisi Stella ISML 2014. Setelah perjalanan panjang yang berat, Iwasawa Masami akhirnya mendapatkan kemenangan pertamanya di tahun ini pada periode sebelumnya. Meskipun ini adalah tahun yang berat baginya di mana disekitarnya banyak gadis-gadis kuat, tapi dia tetap terus menelusuri jalurnya sampai akhir dan berjuang dengan segala yang dia miliki. Layaknya Iwasawa Masami, Kirishima Shōko juga menemui takdir yang sama. Meski dia juga hanya memiliki satu kemenangan, Kirishima Shōko pastinya makin kuat semenjak dia mengalahkan lawan yang lumayang kuat. Patut diketahui bahwa peforma rata-ratnya lebih baik sedikit di atas Iwasawa. Jadi, pertandingan ini adalah peluang baginya untuk menghindari kemungkinan hasil terburuk. Perjuangan untuk menghindari ujung bawah meja, sama menegangkannya dengan pertarungan lainnya. Dan kalian akan memilih untuk menentukan takdir mereka. *** As they step into the arena, they know what awaits them, what the future may hold. This year has been a grim year for the two of them. Despite their best efforts, they could only garner one win and many close losses. With such results, one could say that this could just be their last year. And that is but a sad truth. But, because of that, this match is vital to get that second win of the year, so that the victor can hold her head up high, the loser facing the reality of the situation. But just which character will win? Will the Angel Beats! crew finally help their revered guitarist gain this possible final win of hers? Or will Shōko prove her dominance as the top student of the academy she attends? This battle is one where they have to give their all—no exceptions allowed. Predictions are being made, fans are rallying voters for their waifus, but it comes down to the votes that dictate the result of this round. 当她们站在这擂台的时候,她们知道等待着她们的是什么,和她们可能的未来。这年是她们两位的悲哀一年。尽管她们尽了最大努力,她们只能得到一胜和很票数接近的落败。有着那样的成绩,任何人都能说这很有可能是她们在这的最后一年。那是一个哀伤的事实。不过,正因如此,要获得本年的第二胜,这场十分关键,胜者会高高地仰起头来,落败者需要面对这情况的残酷真相。不过谁会胜出呢?Angel Beats的人能不能帮助她们备受尊敬的吉他手得到她可能最后的一胜?或者翔子会证明她作为她上学的学院的顶尖学生的优越?这是她们必须出尽全力的战斗——没有任何例外。有人在做预测,粉丝们正动员选民投票给她们的妻子——不过这最终都是要看票数——那主导这回合的结果的票。 Mientras dan el primer paso a la arena, ellas saben lo que les espera, lo que les depara el futuro. Este año ha sido un año negro para ellas. A pesar de dar sus mejores esfuerzos, sólo pudieron obtener una victoria y muchas pérdidas. Con estos resultados, se podría decir que este podría ser su último año. Y eso no es más que una triste verdad. Pero, por eso, este partido es vital para conseguir la segunda victoria del año, por lo que el vencedor pueda mantener la cabeza en alto, el perdedor enfrentando la realidad de la situación. Pero ¿que personaje puede ganar? ¿La tripulación Angel Beats finalmente ayudara a su guitarrista pueda ganar esta posible victoria? ¿O Shoko podrá demostrar su dominio como la mejor estudiante de la academia a la que asiste? Esta es una batalla en la que tienen que dar su todo sin excepciones. Las predicciones se están realizando, los fans se están movilizando a votar por su waifus, pero todo se reduce a los votos. El voto que dicta el resultado de esta ronda. Wenn sie die Arena betreten, wissen sie was sie erwartet, was die Zukunft bringen mag. Dieses Jahr war für beide ein düsteres gewesen. Trotz all ihrer Bemühungen konnten sie nur einen Sieg und viele knappe Niederlagen ansammeln. Bei solchen Ergebnissen könnte man sagen dies sei ihr letztes Jahr. Und das ist traurige Gewissheit. Aber deswegen ist dieses Spiel wichtig, um einen zweiten Saisonsieg zu erreichen, so dass die Siegerin den Kopf hoch halten kann, während die Verliererin die Wirklichkeit der Situation erkennt. Aber welcher Charakter wird gewinnen? Wird die Angel Beats! Crew ihrer verehrten Gitarristin zu diesem möglicherweise letzten Sieg verhelfen? Oder wird Shōko ihre Dominanz als Top-Schülerin ihrer Akademie unter Beweis stellen? Diese Schlacht ist eine, in der sie alles geben müssen - keine Ausnahmen sind erlaubt. Vorhersagen werden gemacht, Fans sammeln Wähler um für ihre Waifus zu stimmen - doch es kommt auf die Stimmen an - Stimmen, die das Ergebnis dieser Runde bestimmen. Saat mereka melangkah di arena, mereka tahu apa yang menanti mereka, masa depan apa yang ada di hadapan mereka.Tahun ini telah menjadi tahun yang buruk bagi mereka berdua. Terlepas dari kerja keras yang telah dilakukan, mereka hanya mampu meraih satu kemenangan dan banyak kekalahan. Dengan hasil seperti itu, dapat dikatakan bahwa sepertinya ini akan menjadi tahun terakhir mereka. Dan ini adalah kenyataan yang menyedihkan. Namun, oleh karena itu, pertandingan ini akan menjadi vital demi kemenangan kedua tahun ini, sehingga sang pemenang dapat tetap menegakkan kepalanya, dan yang kalah akan menghadapi kenyataan dari situasi ini. Karakter mana yang akan menang? Dapatkah kru Angel Beats menolong gitaris pujaan mereka untuk meraih kemenangan terakhir yang mungkin baginya? Ataukah Shōko akan membuktikan dominasinya sebagai pelajar top di sekolahnya? Pertarungan ini adalah menjadi pertarungan tanpa pengecualian. Prediksi telah dibuat, penggemar adalah perkumpulan para pemilih yang akan mendukung waifu mereka - namun ini kembali ke dukungan- dukungan akan menentukan hasil dari ronde ini. |
Thanks to maglor (Korean), smartboyhw, tehyc, Fuijiwara, and BugH for contributing today's match previews.
Translations by maglor (English), smartboyhw and matchbaby (Chinese), houreki (Spanish), Shmion84 (German), and BugH (Bahasa).
Translations by maglor (English), smartboyhw and matchbaby (Chinese), houreki (Spanish), Shmion84 (German), and BugH (Bahasa).
Topaz 2 — Tuesday, August 5, 2014
Kurousagi (Mondaiji) vs. Nyarlathotep (Haiyore! Nyaruko-san)
黑兔 (问题儿童都来自异世界?) vs 奈亚拉托提普 (潜行吧!奈亚子)
[ Show more... ]
*Kurousagi walks around the park* Kurousagi: Finally, I can have a peaceful walk. *Kurousagi then realizes one of the bushes is moving* Kurousagi: *Moving her ears* Who’s there? *Nyarlathotep jumps out from the bushes* Nyarlathotep: So you are the alien that invaded the Earth, aren’t you?! Kurousagi: Huh? What? Nyarlathotep: Don’t pretend! Normal humans don’t have ears on their heads! Transform! *Kurousagi looks at Nyarlathotep with a blank expression while Nyarlathotep transforms* Nyarlathotep: I will protect the Earth by defeating you here! *Rushes at Kurousagi* *Kurousagi takes out her paper fan with a strong killing intent* Kurousagi: Last time it was the Wicked Eyes, and now some Kamen Rider-like person. I’VE HAD ENOUGH OF THIS ENTIRE THING!! BANG!! Kurousagi: Why do problem children always show up in front of me?! Nyarlathotep: I’m n-not an ordinary a-alien… *Faints* (黑兔在公园中漫步) 黑兔:终于能有几会能平平静静地漫步了。 (黑兔突然发现灌木丛在移动) 黑兔:(摇动了耳朵一下) 是谁在那? (奈亞拉托提普从灌木丛中跳出来) 奈亞拉托提普:你就是入侵地球的外星人,是吗?! 黑兔:咦?什么? 奈亞拉托提普:不要装蒜!正常人不会有耳朵在自己头上的!变身! (黑兔面无表情地看着奈亞拉托提普变身) 奈亞拉托提普:我会在这里打败你并保护地球!(冲向黑兔) (拥有极强杀灭意向的黑兔拿出她的纸扇) 黑兔:上次是什么邪王真眼的,现在有什么假面骑士的。我受够了这些事情! (BANG!) 黑兔:为什么问题儿童总是在我面前出现?! 奈亞拉托提普:不,不是一个普通的外,外星人。。。(晕) |
Takanashi Rikka (Chūnibyō demo Koi ga Shitai!) vs.
Takanashi Tōka (Chūnibyō demo Koi ga Shitai!)
小鸟游六花 (中二病也想谈恋爱) vs. 小鸟游十花 (中二病也想谈恋爱)
Younger sister vs. Older sister Ladies and gentlemen, in this arena, we have sisters fighting against each other! In the blue corner, we have Takanashi Rikka, the Wicked Eye! Last year’s Emerald necklace holder, this year she faces serious challenges with her opponents, but she will never give up! With her golden contact lens and purple umbrella, she can attack and defend with ease. Boasting a 25-4 match record this year, she vows to take the Topaz necklace, her second necklace in her career! In the red corner, we have Takanashi Tōka, the Priestess! Having merely entered the Postseason last year, this year she has to repeat the dreadful process again to gain a spot, but as the talented chef, she is determined to win! A silver ladle is all she has brought to the arena, but it is her best weapon. With a 14-15 match record, she will definitely want to repeat her achievements from last year! This is a battle of weaponry, and of fantasy versus the real world. As a voter, which of the siblings will you give your ballot to? Will Rikka defeat her sister again in ISML? Or will Tōka prove that the elder sister is supreme? Hermana menor vs hermana mayor En este campo, encontraran hermanas luchando una contra la otra! En la esquina azul, tenemos a Takanashi Rikka, el ojo maldito! Portadora del collar esmeralda del año pasado, este año está teniendo serios problemas contra sus oponentes, pero ella no se dará por vencida! Con su lente de contacto y un paraguas púrpura, ella puede atacar y defenderse con facilidad! Con un récord de 25-4, ella planea llevarse el collar de Topacio, su segundo collar en su carrera! En la esquina roja, tenemos a Takanashi Toka, la Sacerdotisa! participo en la pos temporada del año pasado, este año ella tiene que repetir el proceso de calificación nuevamente, pero como talentosa chef, ella está decidida a ganar! Un cucharón de plata es todo lo que ella trae, pero es su mejor arma. Con un récord de 14-15, Ella quiere repetir sus logros del año pasado! Esta es una batalla de armas, de fantasía contra realidad. ¿A cuál de las hermanas le darás tu voto?¿Podrá Rikka derrotar a su hermana? ¿O podrá Toka probar que la hermana mayor es la que manda? 幼妹 vs. 长妹 先生们,女士们,在这雷台上,我们将会有姊妹内斗!在蓝区,我们有小鸟游六花,邪王真眼!上年的绿宝石项链得主,今年她面对着她对手的强烈挑战,但她不会放弃!有着她的金黄色的隐形眼镜和紫色雨伞,她能轻松攻击和防御!今年有着25胜4负的她,发誓拿下她职业生涯中的第二条项链,黄玉项链!在红区,我们有小鸟游十花,或称女祭司!上年刚好进入季后赛的她,今年要重复这艰辛的过程以取得一席,不过作为那又天赋的大厨,她决意要胜出!一个银羹是她带来这擂台的所有的东西,但这是她最好的武器。有着14胜15负记录的她,一定会想再次做出上年的成绩!这是武器的战斗,也是妄想对现实世界的战斗作为一个投票者,你会给哪一位姊妹一票?六花能不能再次打败她的姐姐?还是十花会证明长妹是最强的一个? Adik vs Kakak Tuan-tuan dan Nyonya-nyonya, di arena ini kita akan menyaksikan kakak-beradik bertarung satu sama lain! Di sudut biru, kita punya Takanashi Rikka, si Mata Jahat! Pemegang kalung Emerald tahun lalu, dan tahun ini dia menghadapi tantangan serius dari lawan-lawannya namun tetap tidak pernah menyerah! Dengan lensa kontak emas dan payung ungu, dia dapat menyerang dan bertahan dengan baik! Mencatatkan rekor pertandingan 25-4 tahun ini, dia bersumpah untuk merebut Kalung Topaz , kalung kedua dalam karirnya! Di sudut merah, kita punya Takanashi Tōka, sang pendeta! Meski hanya memasuki Postseason tahun lalu, tahun ini dia harus mengulang lagi prosesi mematikan untuk mendapatkan tempat, namun sebagai koki bertalenta, dia sangat bersemangat untuk menang! Hanya endok sayur perak yang dia bawa ke arena, tapi inilah senjata terbaiknya. Dengan rekor 14-15, dia pastinya ingin mengulangi perolehannya tahun lalu. Ini adalah pertarungan dengan senjata, dan fantasi melawan dunia nyata. Sebagai pemilih, kepada siapakah akan kau berikan dukunganmu? Akankah Rikka mengalahkan kakaknya lagi di ISML? Ataukah Tōka akan membuktikan bahwa kakak adalah penguasa? |
Kashiwazaki Sena (Boku wa Tomodachi ga Sukunai) vs.
Misaka Mikoto (Toaru Majutsu no Index)
柏崎星奈(我的朋友很少) vs 御坂美琴(魔法禁书目录)
"Miko-chan, as a girl, you shouldn't wear shorts under your skirt." "Shut up, what I wear isn't your business, Sena-senpai. These help me move easier." Every girl has her own taste in style to show her charm. There are girls who love to look like a princess or live with a usual style that is comfortable and makes it easier to do their activities. Kashiwazaki Sena is really a girl who lives the life of a princess: mansion, butlers, and fancy clothes. And it's true that Sena is very popular among the boys—and also the vice versa where the girls hate her because of her popularity. Misaka Mikoto has quite a different style compared to other middle school girls. Her clothes and her childish hobbies are not considered too fitting with her status in the school and also in Academy City. But those unusual things make her unique and loved by her friend, sweet and cute. And finally, they meet each other in this arena. Mikoto, with an unbeatable record in Stella, is challenged by Sena, who is trying to fix her position to get a place in the Big Sixteen. Will Sena succeed in redressing Mikoto, or will Mikoto cook the "meat" nicely? "Miko-chan, tidak sepantasnya seorang gadis memakai celana pendek di dalam rok" "Diam, bukan urusanmu mengenai apa yang kupakai, Sena senpai. Ini memudahkanku dalam bergerak" Tiap gadis punya selera masing-masing dalam menunjukkan pesona mereka. Ada yang suka bergaya layaknya tuan putri ataupun hidup dengan gaya yang biasa yang mereka anggap nyaman dan memudahkan mereka beraktifitas. Kashiwazaki Sena memang seorang gadis yang benar-benar menggambarkan hidup ala seorang putri ; rumah besar, para pelayan dan pakaian mewah. Dan memang Sena sangat populer di antara para siswa - efek kebalikan berlaku di mana para siswi justru membencinya karena semua ini. Misaka Mikoto punya selera yang agak lain dibanding gadis SMP seusianya. Cara berpakaiannya dan hobi kekanak-kanakannya dianggap sangat tidak sesuai dengan statusnya di sekolah dan juga di Kota Pelajar. Namun ini yang membuatnya unik dan disukai oleh teman-temannya; manis dan imut. Dan akhirnya mereka bertemu di arena ini. Mikoto dengan rekor tak terkalahkan di Stella ditantang Sena yang sedang berusaha memperbaiki posisinya demi mengambil tempat di 16 besar. Apakah Sena berhasil menyadarkan Mikoto, ataukah Mikoto yang berhasil memasak sang "daging" sampai matang? 「喂!炮姐!作为一个女孩,你不认为穿安全裤」 「啰嗦!我穿什么不关你的事,肉前辈。安全裤更有美感」 每个女孩都有独有的风格去展示自己的魅力。有女孩会打扮成公主或以清爽的衣着去迎接自己的生活。柏崎星奈的生活很像公主,有豪宅,管家和花哨的衣服,是个白富美。同时她亦非常受男生欢迎,但这亦令不少女生羡慕嫉妒恨。御坂美琴的生活跟普通初中生的很不同,她的衣着和呱太控并不乎合她在学园都市的身份。但这些独特的东西令她成为独一无二的女孩,亦有很多可爱甜美的百合朋友。最后,她们在这里相遇。美琴,这个在本年恒星常规赛未尝一败的强者会不会被星奈打破,从而令星奈获得季后赛门票呢?到底是星奈上演神作,还是炮姐把肉吃掉? |
Suzumiya Haruhi (Suzumiya Haruhi no Yūutsu) vs.
Nagato Yuki (Suzumiya Haruhi no Yūutsu)
Saimoe Welterbe Spiel Suzumiya Haruhi, die überschwängliche selbsternannte S.O.S.-Brigadechefin, gegen Nagato Yuki, das zurückhaltende letzte Mitglied des Literaturclubs. Ein serieninternes Duell zweier Charaktere aus dem Mittelfeld der Stella Division. Es ist bereits das fünfzehnte Spiel 1 gegen 1 der beiden in einem großen Saimoe-Turnier - keine Begegnung gab es häufiger. Neben sechs alljährlichen ISML-Ligaspielen kommen noch drei Spiele in der ISML-Nachsaison, zwei im Korean Best Moe Tournament sowie je eines im Anime Saimoe Tournament, im Korean Super Best Moe Tournament und im Animefans Saimoe Tournament hinzu. Die Gesamtbilanz scheint mit 5-9 deutlich für Nagato zu sprechen, das letzte Duell wurde jedoch von Suzumiya gewonnen. Diese Begegnungen waren oft hart umkämpft, dreimal errang die Siegerin weniger als 51 % der Stimmen. Suzumiya und Nagato gehörten jahrelang zur Spitze, doch blieb ihnen kein Turniersieg vergönnt. Nun neigt sich ihre lange Saimoe-Karriere langsam dem Ende zu. Niemand weiß daher wie oft sich beide noch einmal zu einem Duell treffen können. Somit sollten wir die fünfzehnte Auflage des "Suzumiya Haruhi no Yūutsu"-Klassikers genießen. Es ist mehr als ein gewöhnliches Spiel, geradezu ein Saimoe Welterbe Spiel. Saimoe World Heritage Match Suzumiya Haruhi, the hyperactive, self-proclaimed S.O.S. Brigade chief, against Nagato Yuki, the quiet last member of the Literature Club. An inter-series match between two characters from the middle of Stella Division. This is already their fifteenth 1-vs-1 match in a major saimoe tournament—no duel has been played more frequently. In addition to six annual ISML Regular Season matches, they have also fought in three ISML Postseason matches, two Korean Best Moe matches, and one match each in Korean Super Best Moe, Anime Saimoe Tournament, and Animefans Saimoe Tournament. The overall record 5-9 seems to favor Nagato; the last duel, however, was won by Suzumiya. These matches were often highly competitive as the winner received less than 51 % of the votes three times. Suzumiya and Nagato were top-ranked competitors, but failed to win any tournament championship. Their long-standing saimoe career is slowly coming to an end now. Therefore, nobody can tell how many times they will duel again. We should consider enjoying the fifteenth edition of the Suzumiya Haruhi no Yūutsu derby. This is not only an ordinary match, it is virtually a Saimoe World Heritage Match. Partido del Patrimonio mundial del Saimoe Suzumiya Haruhi, la auto proclamada jefa de la brigada SOS , contra Nagato Yuki, la tranquila último miembro del Club de Literatura. Un partido entre la misma serie, entre dos personajes posicionados en medio de la División Stella. Esta es su decimoquinto partido 1-vs-1 en un torneo Saimoe - ningún duelo se jugó con más frecuencia. Además de los seis partidos anuales de la Temporada Regular que se pelean en tres partidos de la Pos temporada , dos partidos de Corea Best Moe, un partido en Coreano Súper Best Moe, Anime Saimoe tournament y Animefans Saimoe Tournament. El récord global de 5-9 parece favorecer a Nagato, el último duelo, sin embargo, fue ganado por Suzumiya. Estos partidos eran a menudo competitivos, ganando por menos de 51% de los votos. Suzumiya y Nagato eran competidoras de alto nivel, pero no pudieron ganar ningún campeonato. Su larga carrera en Saimoe está llegando lentamente a su fin. Por lo tanto debemos disfrutar de la XV edición del derbi de Suzumiya Haruhi no Yuutsu. Esto no es sólo un partido normal, es prácticamente un Patrimonio mundial del Saimoe. Pertandingan Warisan Dunia Saimoe Suzumiya Haruhi, ketua brigade S.O.S. yang hiperaktif, melawan Nagato Yuki, anggota terakhir klub literatur yang pendiam. Pertandingan inter-series antara dua karakter di papan tengah divisi Stella. Kali ini menjadi pertemuan kelimabelas mereka dia turnamen besar Saimoe - tidak terlalu ada duel yang sering diadakan. Dari enam pertandingan di sesi Reguler ISML tahunan, mereka bertarung tiga kali di Postseason, dua kali di KBM dan satu kali di Super KBM, AST, dan turnamen Animefans Saimoe. rekor total 5-9 tampak baik bagi Nagato, di duel terakhir, bagaimanapun dimenangkan oleh Suzumiya. Pertandingan-pertandingan itu sangat kompetitif dan sering berakhir dengan kemenangan kurang dari 51% bagi sang pemenang di tiga kali pemilihan. Suzumiya dan Nagato adalah kompetitor kelas atas, namun gagal untuk memenangkan kejuaraan apapun. Karir lama mereka di Saimoe perlahan mencapai akhirnya. Oleh karena itu tidak seorangpun yang dapat mengira berapa kali mereka akan bertarung kembali. Dengan demikian kita harus menikmati derbi kelimabelas dari Suzumiya Haruhi no Yūutsu. Ini bukan hanya pertandingan biasa, ini sudah menjadi Pertandingan Warisan Dunia Saimoe. |
Eucliwood Hellscythe (Kore wa Zombie Desu ka?) vs. Akiyama Mio (K-ON!)
秋山澪(K-ON!) vs 优克莉伍德・海尔赛兹(这样算是僵尸吗?)
For both of them, Topaz is not impossible. Mio surely wants to get this necklace again and become the first Tier 3 to do so. This can show her power and prove that she still has the ability to enter the final league. Although she didn’t get a necklace last year, she is still competitive. Eucliwood, much the same as Mio, wasn't able to get a necklace last year, but her performance in 2011 Diamond shows that even she entered the necklace match with a 5-2 score; she can still win the necklace with a strong performance in the necklace match. Mio will face strong Shana later, who upset Kuroneko yesterday, and Eucliwood will face Kuroneko. They were all upset by Shana, making Eucliwood become the first LV1 upset this year. If they can win in this battle, they may encourage their fans, and push them to take revenge and grab the Topaz from the stronger opponents. The winner in this arena can surely affect the Topaz's necklace match or even become the winner of Topaz. Who will you vote for? The bassist, or the necromancer? 对她们二人来说,黄玉並不是梦。澪绝对希望再次拿下黄玉,成为世萌第一个得到项链的LV3。这可以证明她仍有能力进入皇冠赛与顶尖选手一战。尽管她去年只能打酱油,她仍然未老。优,跟澪一样,去年只能打酱油,但她在2011年钻石期的表现绝对令人眼前一光。她是唯一一个能以5胜2负的成绩获得项链的选手,她在项链赛强势的表现有助她赢得黄玉。澪将会在稍后对上夏娜,而夏娜昨天越了黑猫,确实是个劲敌;优将会在稍后对上黑猫,且她们二人都曾经输给夏娜,优更因红宝一被越成为本年第一个被越的LV1。如果她们能在这场胜出,将会给予支持者很大的勇气,对她们之后的对阵和黄玉有很大的好处。此场的胜者绝对能影响黄玉项链赛,甚至拿下黄玉。你会把这决定性的一票投给谁?具斯手还是死灵法师? |
Shiina Mashiro (Sakura-sō no Pet na Kanojo) vs. Nakano Azusa (K-ON!)
椎名真白 (樱花庄的宠物女孩) vs. 中野梓 (K-ON!)
나카노 아즈사 대 시이나 마시로 음악 대 미술? 핀급 대결 청코너 ! 체중 46 kg, 키 150cm, 184승 37패, 사쿠라가오카 고교 경음부 최고의 기타리스트! 상식인이며 다재다능 다정다감한 우리들의 귀여운 고양이! 영고탈출 목걸이 획득하자, 나카노 아즈사!!! 홍코너 ! 체중 45kg , 키 162cm, 69승 4패, 세계적인 미술가이면서 초보 만화가! 일상생활 완전 폐인! C 계획 입안자! 재선방지의 백색희망, 토파즈 목걸이의 현 주인, 시이나 마시로!!! 정정당당하게 한판승부! Music vs. Art A Pinweight match In the blue corner! Weighing in at 46 kilograms, standing at 150 centimeters, and with a record of 184 wins and 37 losses, she is the best guitarist of Sakuragaoka High School Light Music Club. Someone with common sense, and is multitalented and softhearted—our dear cat! Let’s break this yoke of disappointment in your necklace quest, Nakano Azusa!!! And in the red corner! Weighing in at 45 kilograms and measuring 162 centimeters tall, this world-renowned artist and beginning mangaka has a record of 69 wins and four losses! Totally clueless about normality! The master of Plan C! The great white hope to prevent anyone from winning the ISML Tiara for the second time, the defending Topaz necklace winner, Shiina Mashiro!!! Let’s have a good, fair fight! Musik gegen Kunst Ein Pingewichtskampf In der Blauen Ecke! Mit einem Kampfgewicht von 46 kg, 1,50 m groß, eine Bilanz von 183 Siegen und 37 Niederlagen, die beste Gitarristin des Unterhaltungsmusikklubs der Sakuragaoka Oberschule, jemand mit gesundem Menschenverstand, vielseitig begabt, einfühlsam, unsere liebe Katze! Lass das Joch der Enttäuschungen im Streben nach Halsketten zerbrechen, Nakano Azusa!!! In der Roten Ecke! Mit einem Kampfgewicht von 45 kg, 1,62 m groß, eine Bilanz von 68 Siegen und 4 Niederlagen, weltweit anerkannte Künstlerin und angehende Mangaka! Keinerlei Ahnung von der Normalität! Die Meisterin des Plans C! Die große weiße Hoffnung irgendjemanden vom zweiten Gewinn der ISML Tiara abzuhalten, die verteidigende Trägerin der Topaz Halskette, Shiina Mashiro!!! Lasst uns einen guten fairen Kampf haben! Música vs Arte Una competencia de pesos ligeros. En la esquina azul! Con un peso de 46kg, Altura: 150 cm, con un récord de 184 victorias y 37 derrotas, la mejor guitarrista del Club de Musica ligera de la Escuela Sakuragaoka, Alguien con sentido común, polifacética softhearted nuestra querida gata! Vamos a romper este yugo de la decepción en la búsqueda de un collar, Nakano Azusa! En la esquina roja! Con un peso de 45 kg, Altura: 162 cm, con un récord de 69 victorias y 4 derrotas, la artista de renombre mundial y mangaka principiante! Totalmente desorientada acerca de la normalidad! La capitana del Plan C! La gran esperanza blanca para evitar que alguien gane la ISML Tiara por segunda vez, la ganadora y defensora del collar de Topaz, Shiina Mashiro! Tengamos una buena pelea justa!. 音乐 vs. 艺术 一场蝇量级的赛事在蓝区!重46公斤,身高150厘米,记录为184胜37负,樱丘高中轻音部的最佳吉他手。一位有常识,天赋和心软的猫!中野梓,一起打破这寻找项链的失望吧!在红区!重45公斤,身高162厘米,记录为69胜4负,世界闻名的艺术家和漫画家新人!对任何正常东西完全无知!C计划的大师!阻止任何人第二次夺得世萌后冠的伟大的希望,卫冕黄玉项链得主,椎名真白!来个良好和和谐的战斗吧! Musik vs Seni Pertandingan kelas ringan DI sudut biru! Berat 46kg, Tinggi: 150cm, dengan rekor 184 menang dan 37 kalah, gitaris terbaik dari klub musik ringan SMA Sakuragaoka. Seseorang dengan akal sehat, kucing tersayang kita yang baik hati dan multi talenta! Mari lepaskan segala belenggu kekecewaan dalam pencarian kalung, Nakano Azusa !! Di sudut merah! Berat 45kg, Tinggi: 162 cm, dengan rekor 69 menang dan 4 kalah, seniman dunia terkemuka dan komikus pemula! Benar-benar jauh dari kenormalan! Rajanya Rencana C! Harapan putih agung yang menghalangi tiap orang dalam memenangkan ISML Tiara untuk kedua kalinya, Juara bertahan Kalung Topaz, Shiina Mashiro!!! Mari bertanding dengan jujur dan adil! |
Kongō (Kantai Collection) vs. Kongō (Aoki Hagane no Arpeggio: Ars Nova)
"Burning passion, or ice-cold efficiency?" Despite the sensitivities of discussing what Imperial Japan did during World War II, this hasn't stopped anime, manga, and videogame creators from making moe-fied anthropomorphic personifications of the WWII militaries. Proving this point is today's exhibition match contestants, who are both based on the World War II battleship Kongō. Kongō the ship girl is extremely cheerful, passionate at what she does to the point of being hot-blooded, and determined to do everything she can for her human admiral. She has learned to coexist with humanity as she and her comrades fight against the Abyssal Fleet. Coldly efficient, iron-willed, and stoic best describe the Fleet of Fog's Kongō. Given a "mental model" in order to better understand humanity's tactics and behavior, Kongō has deemed human emotions to be unnecessary in her operation. After all, she is a Fleet of Fog warship--a weapon. Despite sharing the same name, their views on humanity and philosophies in doing things are nothing alike. And history has long taught us that opposing views can give rise to conflict. Who will prevail in this engagement between capital ships? Who will earn the right to be called "Kongō"? |
Thanks to Shmion84 (German), maglor (Korean), smartboyhw, BugH, tehyc, matchbaby, and Elvinsky for contributing today's match previews.
Translations by maglor (English); Shmion84 (German, English); smartboyhw, tehyc, and matchbaby (Chinese); houreki (Spanish); and BugH (Bahasa).
Translations by maglor (English); Shmion84 (German, English); smartboyhw, tehyc, and matchbaby (Chinese); houreki (Spanish); and BugH (Bahasa).
Topaz 3 — Thursday, August 7, 2014
Nibutani Shinka (Chūnibyō demo Koi ga Shitai!) vs.
Dekomori Sanae (Chūnibyō demo Koi ga Shitai!)
丹生谷森夏(中二病也想谈恋爱)vs. 凸守早苗(中二病也想谈恋爱)
[ Show more... ]
*In the ISML preparation room. Sanae and Shinka are sleeping next to each other on a comfortable sofa* Voice from a loudspeaker: Dekomori-san, Nibutani-san, please prepare for battle. Sanae: *wakes up* …Fake Summer, why is your face as red as a tomato? Shinka: You’re the one who is blushing here! Sanae: *covers her ears* I’m not blushing! Shinka: *smiles* Huh, really? As a reward, I will give you a piece of Cheddar cheese. *brings out a packet of such* Sanae: *turns pale* Fake Summer, how dare you use this way to kill me before the battle? Shinka: Hah hah hah, serves you right for sticking the word “fake” to my back. Sanae: Heh heh, Fake Summer, this is the end. I shall defeat you! Shinka: *ignores Dekomori and kneels on the floor* Oh, great fairies of the forest, hear my prayers… *Shinka is hit by Sanae’s hammer and painfully shouts* Sanae: Ah, Fake Summer, prayers don’t work. You won’t be able to defeat me, the Mjolnir Hammer, the loyal servant to the Wicked Eye! Shinka: Oh, interesting, you think you can beat me? Well, let’s see! Let’s commence our first ever battle in ISML! *Shinka and Sanae walks to the arena* (在世萌准备室里。早苗和森夏在一张舒服的沙发上互相贴着睡觉) 扬声器发出的声音:凸守小姐,丹生谷小姐,请准备战斗。 早苗:(睡醒)。。。伪森大人,为什么你的脸像西红柿一样通红? 森夏:在脸红的人是你! 早苗:(掩着双耳)我没有脸红! 森夏:(微笑)哈,是吗?作为一项奖励,我会给你一片车打芝士哦!(拿出一包) 早苗:(脸色变得苍白)伪森大人,你斗胆用这种办法在战斗前杀了我! 森夏:哈哈哈,这是你在我背面贴上「伪」字的报应。 早苗:呵呵,伪森大人,这是你的终结。我会打败你的! 森夏:(不理会早苗并跪下):啊,森林的伟大精灵,聆听我的祈祷吧! (森夏被早苗的锤子击中并痛苦地叫了出来) 早苗:啊,伪森大人,祈祷不行的。你不能打败我,雷霆战锤,邪王真眼的随从! 森夏:啊,真有趣,你认为你能打败我?好,就让我们看看!开始我们在世萌的第一次战斗吧! (森夏和早苗走向擂台) *En la sala de preparación ISML. Sanae y Shinka están durmiendo en un sofá cómodo* Voz de un altavoz: Dekomori-san, Nibutani-san, por favor prepárense para la batalla. Sanae: *se despierta* ... Falsa Summer, ¿por qué tu cara esta tan roja como un tomate? Shinka: Tú eres la que esta roja! Sanae: *tapándose los oídos* Yo no estoy sonrojada! Shinka: *sonríe* ¿Eh?, ¿en serio? Como recompensa, te daré un pedazo de queso Cheddar. *abre un paquete* Sanae: *palideciendo se* Falsa Summer, ¿cómo te atreves a utilizar esto antes de la batalla? Shinka: Hah hah, eso te pasa por usar la palabra "falso" a mi espalda. Sanae: Je je, Falsa Summer, este es el final. Voy a derrotarte! Shinka: *ignora a Dekomori y se arrodilla en el suelo* Oh, grandes hadas del bosque, escuchen mis oraciones ... *Shinka es golpeado por el pelo de Sanae* Sanae: Ah, Falsa Summer, tus oraciones no funcionan. Tu no serás capaz de derrotarme, el martillo Mjolnir, el fiel sirviente de los ojos malditos! Shinka: Oh, interesante, ¿crees que me puedes ganar? Bueno, vamos a ver! Vamos a comenzar nuestra primera batalla en ISML! *Shinka y Sanae caminan hacia la arena* *Im ISML Vorbereitungsraum. Sanae und Shinka schlafen nebeneinander auf einem bequemen Sofa* Stimme aus einem Lautsprecher: Dekomori-san, Nibutani-san, bereitet euch bitte auf die Schlacht vor. Sanae: *Wacht auf* Falscher Sommer, warum ist dein Gesicht so rot wie eine Tomate? Shinka: Du bist diejenige, die hier errötet. Sanae: *Hält sich die Ohren zu* Ich erröte nicht! Shinka: *Lächelt* Huch, wirklich? Als Belohnung werde ich dir ein Stück Cheddar geben. *Holt eine Packung davon* Sanae: *Erbleicht* Falscher Sommer, wie kannst du es wagen mich auf diese Weise vor der Schlacht zu töten? Shinka: Haha, geschieht dir recht für das Anheften der Bezeichnung "Falsch". Sanae: Hehe, Falscher Sommer, das ist das Ende. Ich werde dich besiegen. Shinka: *Ignoriert Dekomori und kniet auf dem Boden* Oh, große Feen des Waldes, höret meine Gebete... *Shinka wird von Sanaes Hammer getroffen und schreit schmerzhaft* Sanae: Ach, Falscher Sommer, Gebete nützen nichts. Du bist nicht in der Lage mich zu besiegen, den Hammer Mjölnir, den treuen Diener des Bösen Auges. Shinka: Oh, interessant, du denkst also, dass du mich schlagen kannst? Dann zeig mal! Lasst uns unsere allererste Schlacht in der ISML beginnen. *Shinka und Sanae gehen zur Arena* |
Tsutsukakushi Tsukiko (Hentai Ōji to Warawanai Neko.) vs.
Nyarlathotep (Haiyore! Nyaruko-san)
筒隐月子 (变态王子与不笑猫) vs 奈亚拉托提普 (潜行吧!奈亚子)
*Gets up from the floor* Nyarlathotep: Damn, that rabbit ear is just too strong. Ouch! My heads hurts! *Tsukiko passes by Nyarlathotep with meat buns* Nyarlathotep: *Smell* Are those meat buns from xxx?! Tsukiko: Huh? Yeah, they are. Nyarlathotep: *Sparking eyes* Can I have some of them? *Tsukiko stares at Nyarlathotep* Nyarlathotep: Please~? ------ Nyarlathotep: This meat bun is so delicious~ Thank you so much~! Tsukiko: Don't mention it. Nyarlathotep: Can you tell me who you are? So that I can repay you some other day. Tsukiko: I'm Tsutsukakushi Tsukiko. Nyarlathotep: So Tsukiko-san...... Wait! Aren't we suppose to fight in Arena 3?! Tsukiko: Huh? Are you Nyarlathotep? Nyarlathotep: Hpmh~ So you are my opponent! Be prepared to fight! Tsukiko: So how about my meat bun that you ate? Nyarlathotep: Forget about it, I will definitely defeat you! Tsukiko: Geez. I wish you could just sleep for the moment. *In a blink of eye* Nyarlathotep: *Drooling* Zzz… M-san~! Tsukiko: I suppose I should get going. *Tsukiko walks away and continues eating her meat buns* (从地板上站起来) 奈亚拉托提普:天谴,那兔子耳太强了啦。哎哟!我的头好疼! (月子拿着肉包走过奈亚拉托提普) 奈亚拉托提普:(嗅嗅)那些是xxx的肉包吗? 月子:咦?是的。 奈亚拉托提普:(眼睛发亮)能给我一些吗? (月子瞪着奈亚拉托提普) 奈亚拉托提普:拜托~? ------ 奈亚拉托提普:这肉包真是好吃啊~ 谢谢你~! 月子:别提了。 奈亚拉托提普:我可以知道你是谁?所以我以后可以报答你这恩情。 月子:我是筒隐月子。 奈亚拉托提普:月子-san……等等!我们不是应该在竞技场3对决吗?! 月子:咦?你是奈亚拉托提普? 奈亚拉托提普:Hpmh~原来你是我的对手!准备对决! 月子:那你吃道德那肉包怎么办? 奈亚拉托提普:忘了,我一定会打败你! 月子:天谴。我希望你能睡一会儿。 (一眨眼之间) 奈亚拉托提普:(流口水)Zzz……M-san~! 月子:我想我也该走了。 (月子一边吃这肉包,一边慢慢离去) *Levantándose del suelo* Nyarlathotep: Maldita sea, esa orejas de conejo es demasiado fuerte. ¡Ouch! ¡Me duele la cabeza! *Tsukiko pasar por Nyarlathotep con bollos de carne* Nyarlathotep: *Hueliendo* ¡¿Son esos bollos de carne de xxx ?! Tsukiko: ¿Eh? Sí, lo son. Nyarlathotep: *ojos chispiantes* ¿Puedo tener algunas de ellas? *Tsukiko mira fijamente a Nyarlathotep* Nyarlathotep: ¿Por favor? ------ Nyarlathotep: ¡Este bollo de carne es tan delicioso ~ Muchas gracias ~! Tsukiko: No hay de qué. Nyarlathotep: ¿Puedo saber quién eres? Así podre pagarte otro día. Tsukiko: Soy Tsutsukakushi Tsukiko. Nyarlathotep: Tsukiko-san ...... ¡Espera! ¿No se supone que tenemos que luchar en la Arena 3 ?! Tsukiko: ¿Eh? ¿Eres Nyarlathotep? Nyarlathotep: HPMH ¡Así que tú eres mi oponente! Prepararte para luchar! Tsukiko: Hey! ¿qué hay de mi bollo de carne que te comiste? Nyarlathotep: olvídate de eso, ¡yo definitivamente te derrotaré! Tsukiko: Caray. Me gustaría que te solo te durmieras por el momento. *En un abrir y cerrar de ojos* Nyarlathotep: *Babeo* Zzz ... M-san ~! Tsukiko: Supongo que debería irme. *Tsukiko se aleja y sigue comiendo sus bollos de carne* *Erhebt sich vom Boden* Nyarlathotep: Verdammt, das Kaninchenohr ist einfach zu stark. Aua. Ich habe Kopfschmerzen! *Tsukiko geht mit Fleischbrötchen an Nyarlathotep vorbei* Nyarlathotep: *Riecht* Sind das die Fleischbrötchen von xxx? Tsukiko: Huch? Ja, das sind sie. Nyarlathotep: *Funkelnde Augen* Kann ich einige davon haben? *Tsukiko starrt auf Nyarlathotep* Nyarlathotep: Bitte~? --- Nyarlathotep: Das Fleischbrötchen ist so lecker~! Vielen Dank~! Tsukiko: Nicht der Rede wert. Nyarlathotep: Darf ich wissen, wer du bist? Dann kann ich mich ein andermal revanchieren. Tsukiko: Ich bin Tsutsukakushi Tsukiko. Nyarlathotep: Also Tsukiko-san... Warte! Eigentlich sollen wir uns doch in Arena 3 bekämpfen?! Tsukiko: Huch? Du bist Nyarlathotep? Nyarlathotep: Hmm~ Du bist also mein Gegner! Sei bereit zu kämpfen! Tsukiko: Und was ist mit meinem Fleischbrötchen, das du gegessen hast? Nyarlathotep: Bereits vergessen, ich werde dich auf jeden Fall besiegen! Tsukiko: Oje. Ich wünschte, du könntest zunächst einfach schlafen. *Augenblicklich* Nyarlathotep: *Sabbert* Zzz... M-san~! Tsukiko: Ich glaube, ich sollte gehen. *Tsukiko geht weg und isst weiterhin ihre Fleischbrötchen* |
Shokuhō Misaki (Toaru Majutsu no Index) vs. Yatogami Tōka (Date A Live)
食蜂操祈(魔法禁书目录) vs 夜刀神十香(约会大作战)
"Ah, you're Misaki, right? Queen of Tokiwadai? I heard there are a lot of stores with delicious cakes. Buy one for me!" "My, my. Know your place! Force me to buy that for you, Yatogami-san. If you can." That short conversation sounds like a challenge from Shokuhō Misaki to Yatogami Tōka. Misaki, who is in the middle of the Nova Standings, needs to try harder to fix her performance in the remaining ISML regular session matches. The big sixteen is already far away from her dream, but this girl still fights to show her best appearance. Challenged by Misaki, Tōka seems to ignore it. Her strong will for her favorite cakes also can show her good record in her current division, Nova. The motto, "The better the performance, the more foods I will get," is her motivation to fight in ISML. However, they need a victory to show their strength. Who's stronger? An esper girl with a mind-control ability, or a powerful spirit with her big sword? You will decide. 「哎,你就是操祈?常盘台中学的女王?我听说哪里有很多美味的蛋糕,买一个给我吃!」 「唉?你什么身分?竟敢命令本小姐买蛋糕给你吃?十香小姐,你能你来。」 这句话好像是食蜂操祈向夜刀神十香挑战似的。操祈,处于新星组的中游,希望努力把余下的赛事赛好。季后赛门票虽然已经离她很远,但她仍然想抢下这场门票,去季后赛打打酱油。被操祈下战书的十香应该不怕,她吃货的萌点令她在稳坐新星季后赛的席位。她坚信「只要有恒心,蛋糕便成真」,令她充满力量。然而,她们需要这场胜利去证明自己。谁比较强?洗脑王者LV5还是三代愛瘋(鏖杀公)? "Ah, tu eres Misaki, ¿verdad? ¿Reina de Tokiwadai? He oído que hay un montón de tiendas con deliciosos pasteles. ¡Comprame uno!" "Oh no. Conoce tu lugar! Oblígame a comprarte esto, Yatogami-san. Si es que puedes." Esa breve conversación suena como un desafío de Shokuhō Misaki hacia Yatogami toka. Misaki, quien se encuentra en medio de la Clasificación de Nova, necesita esforzarse más para mejorar su participación en los restantes partidos ISML de la temporada Regular. El top 16 parece estar muy lejos, pero esta chica todavía lucha para mostrar su mejor presentación. Ante el desafío de Misaki, Toka parece ignorarla. Su fuerte disposición para comer pasteles también puede mostrar lo bueno que es su récord en su división actual. Su lema "mejor el rendimiento, más alimentos conseguiré", esta es su motivación para luchar en ISML. Sin embargo, necesitan una victoria para mostrar su fuerza. ¿Quién es más fuerte? ¿Una chica esper con capacidad para controlar las mentes, o un espíritu con una gran espada? Tu decides. "Ah, Kamu Misaki kan? Ratu dari SMP Tokiwadai? Kudengar di sana banyak penjual kue yang enak. Belikan satu untukku !" "Ya ampun. Kau pikir aku ini siapa! Paksa aku untuk membelikannya untukmu, Nona Yatogami. Jika kau bisa." Percakapan singkat tersebut terdengar seperti tantangan dari Shokuhō Misaki untuk Yatogami Tōka. Misaki, yang menghuni papan tengah Nova ini, tampaknya perlu berusaha keras untuk memperbaiki penampilannya di sisa-sisa sesi reguler ISML. 16 besar Nova sepertinya sudah jauh dari angannya namun gadis ini tetap berjuang untuk menunjukkan peforma terbaiknya. Ditantang Misaki, Tōka serasa tidak terlalu memperdulikannya. Keinginannya yang keras untuk menikmati kue favoritnya kiranya menggambarkan rekornya di divisi Nova tahun ini. Motto "Semakin baik penampilanku, maka makin banyak makanan yang akan kudapat" bisa jadi adalah motivasinya di ISML. Bagaimanapun mereka berdua butuh kemenangan untuk menunjukkan kekuatan mereka. Siapa yang lebih kuat? Gadis esper dengan kekuatan mengontrol pikiran, atau spirit yang sangat kuat dengan pedang besarnya? Kalianlah yang akan menentukan. |
Azuki Azusa (Hentai Ōji to Warawanai Neko.) vs. Chitanda Eru (Hyōka)
小豆梓(变态王子与不笑猫)vs. 千反田爱瑠 (冰菓)
In this arena, we have two girls who are very different from each other. Eru is a slightly voluptuous girl with black hair and mesmerizing violet eyes that draw people in. Azusa is a delicate, petite girl with radiant blonde hair and emerald eyes, which seem to give off light that keeps people at bay with awe. Yet more than the outward difference is their socioeconomic reality and what use they make of it. Even though she is from a rich, powerful family, Eru always looks and acts modest and humble, and strives to help people very calmly. While a subject of much admiration because of her beauty and displayed wealth, Azusa tends to keep people away and often acts in a haughty matter. Despite the usual polite manner, Eru sometimes displays fascination for the unknown that is intense enough to make nearby people uncomfortable. Haughtiness of a princess is what people expect of Azusa, yet when pressed she displays soft kindness to people she is acquainted with and is actually faithful to them like a cute, cuddly puppy. Both girls have surprising aspects that are opposite to each other. We should strive to discover more. 在这擂台上,我们有着两位截然不同的女孩。爱瑠是一位有着身材均称和迷人并把人吸引进去的紫色眼睛的女孩。梓是一位有着光亮的金发和好像发出令人呆着原地不动的光的绿色眼睛的,身材苗条的女孩。不过更大于她们的外在分别是她们的社会经济能力和她们能如何善用它。尽管从一个富有,有地位的家庭出身,爱瑠经常表现得很谦虚,和努力于冷静地帮助他人。尽管因为她的美貌和展示的财富而成为众人目光的聚焦,梓喜欢远离他人和经常表现得很傲慢。虽然大部分时间是很有礼貌,爱瑠有时候展示对未知的好奇,强烈得令周边的人感到不安。很多人预计梓有着公主的傲慢,但当她被施压的时候她会展示和她有关系的人的柔软的善心,像一只可爱的小狗一样忠心。两位女孩有着完全相反的,惊人的一面。我们会继续发现更多。 Di arena ini, kita punya dua gadis yang sangat berbeda satu sama lain. Eru adalah seorang gadis cantik dengan rambut hitam dan mata ungu mempesona yang menarik. Azusa adalah gadis mungil yang cantik dengan rambut pirang dan mata hijau emerald, bercahaya bagaikan cahaya yang menjaga orang tetap di pesisir dengan penuh kekaguman. Bukan hanya mengenai penampilan saja perbedaan mereka namun juga keadaan sosial-ekonomi dan apa yang mereka lakukan dengan status itu. Meski dari keluarga kaya dan ternama, Eru selalu tampak dan bersikap rendah hati, dan rela menolong orang dengan tenang. Menerima banyak pujian oleh karena kecantikan dan kekayaannya, Azusa mejaga jarak dengan orang lain dan sering bersikap sombong. Disamping kelakuan sopannya, Eru terkadang menunjukkan ketertarikan terhadap hal yang tidak diketahui dan cukup membuat orang disekitarnya merasa tidak nyaman. Keangkuhan seorang putri adalah yang orang nanti dari Azusa, namun ketika terpaksa dia dapat menujukkan kelembutan hati kepada orang-orang yang dikenalnya dan benar-benar meyakinkan mereka layaknya anak anjing yang manis. Kedua gadis ini memiliki aspek mengejutkan yang saling berseberangan satu sama lain. Kita harus berusaha untuk menemukan lebih banyak lagi. |
Shiomiya Shiori (Kami nomi zo Shiru Sekai) vs. Yoshino (Date A Live)
汐宮栞(只有神知道的世界) vs 四糸乃(約會大作戰)
"............." "............." "Let's battle!” It can be predicted that this event would happen if they were to meet each other. Totally silent and quiet. Yoshinon breaks the silence and starts the fight between these sweet girls. Hidden behind the book stacks, Shiori focuses her concentration on the book she is reading—quiet and calm without giving any attention to her surroundings. After hiding out for a whole year, Shiori comes with strong determination, but she needs to try harder to gain again the amount of support that she received in ISML 2012. Standing in front of Shiori, also without sounds and words, Yoshino only brings Yoshinon in her hand when in the arena. Her silent plus cute appearance is totally matched. Although it’s a wonderful year for her in ISML, she has not yet received any necklace. She wants the Topaz Necklace to be the proof of her power in this competition. People say that silence is gold and that gold is precious. These girls are very special and precious and need to be loved as well as gold. Show your love to them! 「............」 「............」 「看『蕉』!」 在她们相遇之前,便能预测比赛的过程--静~~~还好,四糸奈打破沉默,主动开战。栞躲在书架的后面,把注意力放在看书上。由于四周都十分安静,令她能集中精力,闭关一年练成神功,然而跟2012年比较,「闭关尚未成功,汐宫仍须努力」。四糸乃站在栞的面前,不带一言地,跟四糸奈走到赛场上。她的沉默跟可爱萝莉属性配答得天衣无缝。尽管本年是她明好的一年,但她只能在项链赛中打酱油。她希望能拿走黄玉证明自己的实力。常言道:「沉默是金」、「必要的沉默」,由于金很珍贵,我们要绅士地对待她们,就如对待金子一样。展示你对她们的爱吧! 「............」 「............」 「看『蕉』!」 在她們相遇之前,便能預測比賽的過程--靜~~~還好,四糸奈打破沉默,主動開戰。栞躲在書架的後面,把注意力放在看書上。由於四周都十分安靜,令她能集中精力,閉關一年練成神功,然而跟2012年比較,「閉關尚未成功,汐宮仍須努力」。四糸乃站在栞的面前,不帶一言地,跟四糸奈走到賽場上。她的沉默跟可愛蘿莉屬性配答得天衣無縫。儘管本年是她明好的一年,但她只能在項鍊賽中打醬油。她希望能拿走黃玉証明自己的實力。常言道:「沉默是金」、「必要的沉默」,由於金很珍貴,我們要紳士地對待她們,就如對待金子一樣。展示你對她們的愛吧! ".............¡Que la batalla comience!" Se puede predecir que este evento pasara cuando se encuentren.Totalmente en silencio y en tranquilidad. Gracias a Yoshinon quien rompe el hielo y comienza la lucha entre estas dulces chicas. Escondida detrás de las estanterías de libros, Shiori enfoca su concentración hacia el libro que lee. Calmada y tranquila, sin dar ninguna atención a sus alrededores. Después de esconderse durante un año entero, Shiori viene con una fuerte determinación, pero ella tiene que esforzarse más para ganar más apoyo del que ella tuvo en ISML 2012. De pie frente a Shiori, también sin sonido y palabras, Yoshino sólo trae a Yoshinon en la mano cuando entra a la arena. Su silencio y su aspecto lindo son compatibles. Aunque, es un año maravilloso para ella en ISML, ella no puede consigue un collar. Y quiere que el collar de Topaz sea una prueba de su poder en esta competencia. La gente dice que el silencio es oro y el oro es precioso, por lo que estas niñas son especiales y tenemos que amarlas como el oro.¡Muéstrale tu amor a ellas! "............." "............." "AYO BERTARUNG!" Sudah diduga bahwa ini akan terjadi bila mereka berdua bertemu. Benar-benar sunyi dan hening. Beruntung ada Yoshinon yang memecah kesunyian dan memulai pertarungan antara kedua gadis manis ini. Tersembunyi di balik tumpukan buku, Shiori fokus pada buku yang sedang dia baca. Diam dan tenang, tanpa memperdulikan siapapun. Setelah bersembunyi selama setahun, Shiori datang dengan tekad membara di ISML tahun ini, tapi sepertinya dia tetap harus berusaha lebih keras untuk dapat menarik kembali dukungan-dukungan yang pernah dia dapatkan di tahun 2012. Berdiri dihadapan Shiori, juga tanpa suara dan kata-kata, Yoshino hanya membawa Yoshinon di tangannya ketika datang ke arena. Sikapnya yang pendiam dan penampilannya dianggap sangat sempurna. Tahun pertamanya di ISML sangatlah gemilang meski pencapaian tersebut tidak pernah memberinya sebuah kalungpun. Dan dia berharap Topaz dapat menjadi bukti akan kekuatannya di kompetisi ini. Orang-orang bilang diam itu emas dan emas adalah barang yang berharga, maka gadis-gadis pendiam ini adalah sesuatu yang berharga yang patut kita sayangi. Tunjukkan kasih sayang kalian pada mereka! |
Nakatsu Shizuru (Rewrite) vs. Senri Akane (Rewrite)
中津静流(Rewrite) vs 千里朱音(Rewrite)
Will you support the protectors or destroyers? This is a match between the light and the dark, a match where both girls will pit their strength till the end of the world. Nakatsu Shizuru is your typical dandere who doesn’t speak a lot. Instead of words, she tries to express her feelings and thoughts using her facial expressions. She wore an eye patch on her right eye to prevent others from seeing that she is heterochromatic as well as to hide her powers from others. Although she has a small stature, one cannot underestimate her abilities as she’s one of the most powerful people in her organisation. Senri Akane, on the other hand, doesn’t have any gifted abilities like Shizuru, but is pretty powerful as she holds an important position in her organisation that lets her command a whole army of creatures, be they human or not. She has the ability to create her own creatures, too, and commands them. She, like Shizuru, also battles for her ideal opinion of the world, though both of their opinions are polar opposites. Given one of them seeks to protect while the other seeks to destroy, to whom will you lend your strength? 你会支持保护者还是破坏者?这是光明与黑暗的对决,双方都尽全力去保护/破坏世界直至终结。中津静流很少说话。她会用面部表情来表达自己的感情,以代替说话。她在右眼带上眼罩,避免他人知道她是异色曈,隐藏实力。即使她的身型细小,亦不可低估她的实力,因为她是组织中的主力。千里朱音并没有任何天生的能力,但她而武装来抵消彼此的差距,令她在组织中稳占一席位。她有能力去创造和命令创造者。她像静流一样,为自己的理想战斗,即使她们是对立的。前者是保护,后者是破坏,你会选择谁? Akankah kalian mendukung sang pelindung atau sang penghancur? Ini adalah pertandingan antara cahaya dan kegelapan, sebuah pertandingan di mana kedua gadis akan menunjukkan kekuatan mereka sampai akhir dari dunia. Nakatsu Shizuru adalah tipe dandere yang tidak terlalu banyak bicara. DIbandingkan dengan kata-kta, dia berusaha untuk menunjukkan perasaannya dan pikirannya dengan ekspresi wajahnya. Dia menggunakan penutup mata di mata kanan untuk mencegah orang melihat dia yang heterokromatik dan juga untuk menyembunyikan kekuatannya dari yang lain. Meskipun dia bertubuh mungil, kekuatannya tidak bisa dianggap remeh karena dia adalah orang terkuat di organisasi dia berasal. Senri Akane, tidak punya talenta kemampuan apapun layaknya Shizuru namun cukup kuat saat dia memegang posisi penting di organisasi yang memperbolehkannya memerintah sekumpulan tentara, baik itu manusia ataupun bukan. Dia punya kemampuan untuk menciptakan ciptaannya sendiri dan mampu memerintah mereka. Dia, layaknya Shizuru, juga berjuang untuk pemahaman idealnya akan dunia, meski pemahaman mereka berdua bertolak belakang. Yang satu ingin melindungin sementara yang lain berniat menghancurkan, kepada siapakah kau akan memberikan kekuatanmu? |
Thanks to tehyc, BugH, smartboyhw, maglor, and Jiharo for contributing today's match previews.
Translations by tehyc, matchbaby, and smartboyhw (Chinese); houreki (Spanish); BugH (Bahasa); and Shmion84 (German).
Translations by tehyc, matchbaby, and smartboyhw (Chinese); houreki (Spanish); BugH (Bahasa); and Shmion84 (German).
Topaz 4 — Sunday, August 10, 2014
Haqua du Lot Herminium (Kami nomi zo Shiru Sekai) vs.
Shokuhō Misaki (Toaru Majutsu no Index)
白娅(只有神知道的世界)vs. 食蜂操祈(魔法禁书目录)
[ Show more... ]
"Hey, Misaki. Are you really a middleschooler? They can't be that 'big!’" "My, it seems I already heard that question from someone who was also 'flat' just like you, Haqua-san." They look to enjoy the conversation about their chest sizes, or maybe look more like they’re mocking each other. Haqua was surprised when she got the announcement that her next opponent was someone who had such a superior look, and she still can't believe what she sees in the arena. And Misaki, who brings all of her beauty, confidently stands in front of Haqua. In the current middle Nova standings, Misaki is also higher one position than Haqua. Both of them have already forgotten their dream of the Postseason, but they want to prove that their appeal is everything to win this battle. Maybe it will be Misaki with her "big" matter, or Haqua who has her own "flat" charm. Yes, every girl has her own charm besides her appearance. And you, the fans of these girls, will decide who is the most breath-taking between them, Shokuhō Misaki or Haqua du Lot Herminium. 「欸,操祈,你真的是一个初中生吗?那没可能那么『大』!」 「啊,白娅小姐,似乎我已经从另一位和你一样『平』的人中听过那问题了。」 她们好像非常享受这关于她们胸部尺寸的对话,或者好像她们在取笑对方。当白娅知道她下一位对手是一个有着比她更出众的外貌的时候十分吃惊,不过她还是不能接受她在擂台上看见的东西。而带着她所有的美丽的操祈,正在白娅面前自信地站着。在现在的排名里,操祈在新星组排名的中间,而且比白娅高一位。她们已经忘记她们进入季后赛的梦,不过她们想要证明在这场比赛她们的魅力将会是赢得这场战斗的关键。可能是有着那「大」物体的操祈,可能是那「平平」的白娅,但每个都有着她们自己的魅力。对,除了她们的外貌,每一个女孩都有着自己的魅力。而你们,这些女孩的粉丝们,会决定她们当中谁是最令人惊叹的,食蜂操祈或者白娅。 "Hei, Misaki. Apa benar kau gadis SMP? Tak mungkin bisa 'sebesar' itu !" "Wah, sepertinya aku pernah mendengar pertanyaan itu dari seseorang yang juga 'datar' sepertimu, Nona Haqua." Pertandingan yang mungkin ditunggu oleh para penggemar karakter anime. Mereka berdua terlihat menikmati pembicaraan mereka mengenai ukuran dada mereka masing-masing, meski terlihat lebih seperti saling olok. Haqua yang terkejut ketika mendapati bahwa lawan berikutnya adalah seseorang yang memiliki bentuk tubuh yang lebih superior darinya, tidak mampu menahan rasa ketidakpercayaannya akan apa yang dia lihat di arena saat ini. Misakipun dengan percaya diri berdiri di hadapan Haqua dengan segala keindahan yang dia miliki. Memang secara klasemen saat ini, Misaki juga berada 1 posisi di atas Haqua di papan tengah Nova. Mereka berdua sudah tidak terlalu memikirkan babak Postseason yang sudah jauh diangan-angan, namun satu hal yang mau dibuktikan mereka lewat pertandingan kali ini yaitu bahwa daya tarik adalah segalanya untuk memenangkan pertandingan ini. Entah Misaki dengan hal "besarnya" atau Haqua yang meski "datar" namun punya pesona tersendiri. Ya, memang tiap gadis punya pesona masing-masing selain terlihat dari bentuk tubuh mereka. Dan kalian, para pemuja gadis-gadis ini, yang akan menentukan siapa yang paling mengaggumkan dari mereka berdua, Shokuhō Misaki atau Haqua du Lot Herminium. |
Takanashi Tōka (Chūnibyō demo Koi ga Shitai!) vs. Momo Belia Deviluke (To LOVE-Ru)
小鸟游十花(中二病也想谈恋爱)vs. 梦梦•贝莉雅•戴比路克(To LOVE-Ru)
With four matches remaining, many have ensured a place in the Postseason, while many have declared failure of making it in. But Momo Belia Deviluke must still fight to be certain of it. Currently ranked 16th in the Nova standings, she might just become the final member joining another 15 elites into the fight for the Sapphire Circlet. She will definitely want to celebrate her birthday, which just passed a few days ago, with a win and a ticket to the Postseason. However, her opponent, Takanashi Tōka, is hoping for a miracle in order to get into the Postseason. Last year, she was the one who ranked 16th; now, she is ranked 18th with a loss to Kuriyama Mirai last round, and she must win this match in order to have that slim chance of making it into the Postseason. Failure for her will mean leaving her standing in front of the door towards the next phase. So, can Momo use her remaining momentum to safeguard her entry into the Postseason, or will Tōka stir things up with her ladle and make the fight for the Postseason spots more heated? The answer lies in your vote. 剩下四场的赛事,很多人已经确定自己在季后赛里的一席,而很多已经宣布不能成功进入它。但对梦梦•贝莉雅•戴比路克来说,她还需要继续战斗以做确定。新星组排名第十六的她,可能刚好和其他十五位精英一起进入蓝宝石头环的战斗。她会想以一胜和一场季后赛的门票以庆祝她前几天过去的生日。不过,她的对手,小鸟游十花,在希望一个奇迹令她进入季后赛。她上年正是排第十六位;不过现在排十八位和输了给栗山未来的她,必须赢得这场以得到那进入季后赛的些微机会。如果她失败的话就是代表她要在通往下一阶段的门前吃闭门羹。梦梦能不能使用自己剩下的动量一保住自己进入季后赛的机会,还是十花会用自己的银羹把季后赛席位的战况变得更加混乱和激烈?答案就在你的一票。 Dengan empat pertandingan tersisa, banyak yang sudah mengamankan tempatnya di Postseason, sementara banyak pula yang telah menyatakan kegagalannya. Namun bagi Momo Belia Deviluke, dia tetap harus berjuang untuk memastikannya. Sementara berada di posisi 16 klasemen Nova, dia berjuang untuk menjadi bergabung dengan 15 orang elit lainnya untuk memperebutkan Safir. Dia pastinya mau ulang tahunnya, yang telah lewat beberapa hari yang lalu, dihadiahi sebuah kemenangan dan tiket menuju Postseason. Bagaimanapun, lawannya kali ini, Takanashi Tōka, sedang mengharapkan sebuah keajaiban untuk menuju Postseason. Tahun lalu dia berada di peringkat 16, namun sekarang di 18, dan dengan kekalahan dari Kuriyama Mirai di ronde sebelumnya, pastinya dia harus memenangkan pertandingan ini untuk mendapatkan kemungkinan yang tipis memasuki Postseason. Kegagalan berarti meninggalkan posisinya sekarang untuk menuju pintu ke fase selanjutnya. Jadi, akankah Momo menggunakan momentum yang tersisa untuk mengamankan pintu masuknya ke Postseason, ataukah Tōka akan mencampur segalanya dengan sendok sayurnya dan membuat pertarungan di Postseason semakin memanas? Jawabannya ada pada dukungan kalian. Bei vier ausstehenden Spieltagen haben bereits viele ihren Platz in der Nachsaison gesichert, während er für viele unerreichbar geworden ist. Doch Momo Belia Deviluke muss noch kämpfen, um den Platz zu sichern. Derzeit auf Platz 16 in der Nova Tabelle liegend kann sie neben 15 anderen das letzte Mitglied einer Elite sein, die um den Saphir Reif kämpft. Sie möchte sicherlich ihren wenige Tage zurückliegenden Geburtstag mit einem Sieg und der Eintrittskarte zur Nachsaison feiern. Ihre Gegnerin Takanashi Tōka allerdings hofft auf ein Wunder, um in die Nachsaison zu kommen. Letztes Jahr hatte sie den 16. Platz inne; aber nun auf Platz 18 und mit einer Niederlage gegen Kuriyama Mirai muss sie dieses Spiel zu gewinnen, um wenigstens eine geringe Chance auf die Nachsaison zu haben. Ein Scheitern würde sie das Verlassen der Lauerstellung vor der nächsten Phase bedeuten. Kann Momo ihr restliches Momentum zur Sicherung ihres Eintritts in die Nachsaison nutzen oder wird Tōka alles mit ihrer Kelle umrühren und den Kampf um die Plätze in der Nachsaison anheizen? Die Antwort liegt in deiner Stimme. |
Natsume Rin (Little Busters!) vs.
Tsutsukakushi Tsukiko (Hentai Ōji to Warawanai Neko.)
枣铃(Little Busters!) vs. 筒隐月子(变态王子与不笑猫)
*Tsukiko walks through the garden* Tsukiko: Hm~ *Suddenly, a cat jumps out from the bushes* Cat: Nyan~! *Trying to reach the meat bun* Tsukiko: *Stares at the cat* So cute~ But no, you can’t eat this. *Rin runs forward and catches the cat* Rin: Finally caught you, Lennon! Tsukiko: Lennon? Rin: Oh, sorry if I scared you. Lennon is this cat’s name. Tsukiko: I see. Want some meat bun? Rin: Huh? Can I…? Tsukiko: Sure, just let me play with Lennon. Rin: Eh? Sure... *Rin sits on the bench and eats the meat bun that Tsukiko offered while Tsukiko plays with the cat* Tsukiko: Nyan~ Cat: Nyan~ *Rin keeps staring at Tsukiko* Tsukiko: Thanks for letting me play with the cat. Rin: Eh…?! N-no problem. Thanks for the meat bun as well. Tsukiko: I should get going now; I still have something else to do. Bye. Rin: Bye. *Tsukiko walks away* Rin: *Chill* W-what is she? A human without any expression? *月子在花园里散步* 月子:唔~ *忽然一只猫从草丛跳出来* 猫:喵~!*尝试抓住一个肉包* 月子:*盯着猫* 好可爱~ 不过不行,你不可以吃这个。 *铃快步嘴上抓着猫* 铃:终于抓住你了,列侬! 月子:列侬? 铃:噢,吓着你了抱歉。列侬是这只猫的名字。 月子:原来如此。想要个肉包么? 铃:啊?我可以吗...? 月子,当然,只要让我和列侬玩就可以了。 铃:额?当然可以... *铃坐在长凳上吃着月子给的肉包,而月子则跟猫玩耍* 月子:喵~ 猫:喵~ *铃不断盯着月子* 月子:感谢你让我跟猫玩耍。 铃:呃...?不... 不用客气。也多谢你的肉包啊。 月子:我要走了,我还有事情要做。再见。 铃:再见。 *月子离开* 铃:*打颤*她... 她是什么?一个没有表情的人类? * Tsukiko caminando por el jardín * Tsukiko: Hm ~ * De pronto un gato salta fuera de los arbustos * Gato: Nyan ~! * intenta alcanzar el bollo de carne * Tsukiko: * Mira fijamente al gato * Tan lindo ~ Pero no, no puedes comer esto. * Rin corre hacia adelante y coge el gato * Rin: Finalmente te atrape Lennon! Tsukiko: ¿Lennon? Rin: Oh, lo siento si te asuste. Lennon es el nombre de este gato. Tsukiko: Ya veo. ¿Quieres un poco de un bollo de carne? Rin: ¿Eh? ¿Puedo ...? Tsukiko: Claro, sólo déjame jugar con Lennon. Rin: ¿Eh? Claro ... * Rin se sienta en el banquillo y se come el bollo de carne de Tsukiko mientras Tsukiko juega con el gato * Tsukiko: Nyan ~ Cat: Nyan ~ * Rin mantiene la mirada hacia Tsukiko * Tsukiko: Gracias por dejarme jugar con el gato. Rin: ¿Eh ... ?! N-no hay problema. Gracias por el bollo de carne también. Tsukiko: debo irme ahora, todavía tengo algo más que hacer. Adiós. Rin: Adiós. * Tsukiko se aleja * Rin: * Escalofrió* Q-¿qué es? Un ser humano sin ningún tipo de expresión? *Tsukiko spaziert durch den Garten* Tsukiko: Hm~ *Plötzlich springt eine Katze aus den Büschen* Katze: Mau~! *Versucht das Fleischbrötchen zu erreichen* Tsukiko: *Starrt auf die Katze* So niedlich~ Aber nein, du darfst es nicht essen. *Rin läuft nach vorne und fängt die Katze ein* Rin: Habe ich dich endlich gefangen, Lennon! Tsukiko: Lennon? Rin: Oh, tut mir leid, ich wollte dich nicht erschrecken. Lennon ist der Name der Katze. Tsukiko: Ach so. Möchtest du ein Fleischbrötchen? Rin: Huch? Darf ich...? Tsukiko: Klar, lass mich dafür mit Lennon spielen. Rin: Äh? Klar... *Rin sitzt auf der Bank und ist das von Tsukiko angebotene Fleischbrötchen während Tsukiko mit der Katze spielt* Tsukiko: Mau~ Katze: Mau~ *Rin starrt weiterhin auf Tsukiko* Tsukiko: Danke, dass ich mit Katze spielen durfte. Rin: Äh...?! K-kein Problem. Ich bedanke mich für das Fleischbrötchen. Tsukiko: Ich sollte jetzt gehen, ich habe noch etwas anderes zu tun. Tschüss. Rin: Tschüss. *Tsukiko geht weg* Rin: *Schaudert* W-was ist sie? Ein Mensch ohne jeden Ausdruck |
Yaya (Machine-Doll wa Kizutsukanai) vs. Yūki Mikan (To LOVE-Ru)
夜夜(机巧少女不会受伤)vs. 结城美柑(To LOVE-Ru)
The Regular Season is almost complete, and both challengers are looking to advance to the Postseason and win more attention for extra support. Yaya was created to fight battles and to protect her master from danger. Even though she acts like a human, she still fights each battle with little hesitation. Her other motivation for fighting is that she wants her master to treat her like a human instead of like just a doll. Yūki Mikan may be in middle school, but that hasn’t stopped her from taking care of household chores while her parents are away. Even with new guests in the way, she shows little hesitation when working. But sometimes, even she wants her brother’s help with work and to be treated as a younger sister. Yaya wants to keep winning to ensure her spot in the Postseason. Mikan on the other hand wants a win to even have a chance at reaching the Postseason after barely missing her chance last year. A loss doesn’t end the Regular Season for either challenger, but they don’t want to rely on any more help reaching the Postseason. Both are claiming victory in today’s important match, and they won’t take “no” for an answer. 常规赛即将结束,两位挑战这都希望晋身季后赛,并赢得更多关注以取得支持。夜夜为了打仗和为了保护其主人受任何危险而被创造。尽管她的言行举止像人类,但她每次战斗不会犹疑。她另一个战斗的动力就是被主人以人类身份而不是以只是一只娃娃对待。结城美柑可能在上初中,但没有停止她当她父母去了外地时做家务。尽管有新的客人,她依然不会犹疑并继续工作。不过有些时候,她也会想她哥哥帮助家务并被哥哥以妹妹身份看待。夜夜依然想继续胜出以确保其季后赛的位置。另一边厢,美柑如果想在上年错失机会后有那机会进入季后赛的话就需要这一胜。一败不会完结她们的常规赛,但她们在通往季后赛的道路上不会想依赖任何帮助。两人都想在今天这重要的赛事中取得胜利,而她们不会接受「否」作为答案。 La temporada regular esta terminando y ambas contrincantes están buscando avanzar a la postemporada. Yaya fue creada para luchar, y para proteger a su amo del peligro. A pesar de que actúa como un ser humano, ella todavía lucha cada batalla sin dudar. Su otra motivación, ella quiere que su amo la trate como a un ser humano en lugar de sólo una muñeca. Yuki Mikan puede estar en la secundaria, pero no le ha impedido ocuparse de las tareas del hogar mientras sus padres están fuera. Incluso con las nuevas huéspedes en el camino, ella muestra poca vacilación cuando trabaja. Pero a veces, incluso ella quiere la ayuda de su hermano y debe ser tratada como una hermana menor. Yaya quiere ganar para asegurar su lugar en la postemporada. Mikan por otra parte quiere una victoria para tener siquiera la oportunidad de llegar a la postemporada después de perder su oportunidad el año pasado. Una pérdida no terminara la temporada regular para ninguna, pero no quieren depender de más ayuda para llegar a la postemporada. Ambas reclaman la victoria y no aceptaran un no por respuesta. Sesi reguler sudah hampir selesai, dan kedua penantang ini sedang berjuang untuk ke Postseason, dan mememangkan perhatian untuk mendapatkan tambahan dukungan. Yaya diciptakan untuk bertarung dan melindungi tuannya dari bahaya. Meski dia berlaku layaknya manusia, dia tetap bertarung tanpa ragu sedikitpun. Motivasinya yang lain adalah dia menginginkan tuannya memperlakukannya layaknya manusia dibandingkan seperti sebuah boneka. Yūki Mikan bisa jadi seorang gadis SMP, namun tidak menghentikannya untuk melakukan pekerjaaan rumah selagi orangtuanya pergi. Meski dengan tamu-tamu yang berdatangan, dia menunjukkan hanya sedikit keraguan saat bekerja. Tapi terkadang dia juga menginginkan kakaknya membantu pekerjaannya dan memperlakukannya layaknya seorang adik perempuan. Yaya ingin menjaga kemenangannya untuk dapat memasuki Postseason. Mikan di lain pihak ingin menang meski kecil kemungkinan untuk memasuki Postseason setelah tahun lalu kehilangan kesempatan tersebut. Sebuah kekalahan bukan berarti akhir dari sesi reguler bagi kedua penantang, namun mereka tidak mau untuk bergantung pada bantuan orang lain demi meraih Postseason. Mereka kedua menyatakan kemenangannya di pertandingan penting hari ini, dan mereka tidak menginginkan kata "tidak" sebagai jawaban. Die reguläre Saison ist beinahe abgeschlossen und beide Herausforderer versuchen in die Nachsaison vorzustoßen und mehr Aufmerksamkeit für zusätzliche Unterstützung zu gewinnen. Yaya wurde geschaffen, um Schlachten zu schlagen und um ihren Meister vor Gefahren zu schützen. Auch wenn sie wie ein Mensch wirkt, so kämpft sie doch jede Schlacht mit wenig Zögern. Ihr anderer Grund für das Kämpfen ist, dass sie von ihrem Meister wie ein Mensch und nicht wie eine Puppe behandelt werden möchte. Yūki Mikan mag zwar auf die Mittelschule gehen, was sie jedoch nicht davon abhält sich in der Abwesenheit ihrer Eltern um die Hausarbeit zu kümmern. Auch mit neuen Gästen im Haus zeigt sie wenig Zögern bei der Arbeit. Aber manchmal möchte selbst sie die Unterstützung ihres Bruder bei der Arbeit und wie eine jüngere Schwester behandelt werden. Yaya möchte weiterhin gewinnen, um ihren Platz in der Nachsaison zu sichern. Mikan auf der anderen Seite möchte gewinnen um die Chance zur Erreichung der Nachsaison zu wahren, nachdem sie letztes Jahr knapp daran gescheitert war. Eine Niederlage würde die Saison für keinen der Herausforderer beenden, doch möchten sie sich zur Erreichung der Nachsaison nicht auf die Hilfe anderer verlassen. Beide beanspruchen den Sieg im heutigen wichtigen Spiel und sie werden ein "Nein" nicht als Antwort gelten lassen. |
Kirishima Shōko (Baka to Test to Shōkanjū) vs. Gokō Ruri (Kuroneko) (Ore no Imōto)
雾岛翔子(笨蛋,测验,召唤兽)vs. 五更瑠璃(黑猫)(我的妹妹哪有这么可爱!)
That beautiful, flowing purple hair of theirs displays their sad beauty, how they can be surrounded by everyone and yet feel as if everyone disregards them. Borne with beautiful looks and with qualities worth mentioning, it would not seem true that they feel alone, let alone isolated. But it is true. Love precedes everything, and a thousand so-called friends cannot compare to a compliment from someone who was nice to you. A million gifts are simply pointless to showing a gorgeous outfit to someone who shares the same interest. Futile efforts were common to both, but to give up then would mean to give up that chance of marriage, or showing the true form of a god. Unrequited love is nothing but a cruel reality to many and these are two are some of the victims of this realistic disease. But people foolishly climb back up in hopes of a small percent of 0.01 to succeed, a devil's luck perhaps...What is love? Is it a cruel attempt to show the truth of the world, or is it here to discourage girls who have given their all to show their affection? 她们有着那展示她们受欢迎程度的美丽流线型紫发,但她们实在很孤独,她们被所有人围着的时候觉得所有人忽略了她们。有着美丽的外貌和值得一提的特征,她们觉得孤独甚至被人排斥应该不是真的。但这正正是事实。爱凌驾于所有东西之上,一千个朋友不能和从一个对你好的人的赞赏所相提并论,一个华美的礼物根本和展示一件让人惊叹的服装没法比。两人经常徒劳无功,但放弃的话就是放弃那婚姻的机会,或者是一个神的真正面貌。不求回报只是对很多人来说的残酷真相,而这两位正是这「真相病」的受害者。不过,人还是会愚蠢地重新爬起来,为了那百分之0.01的成功机会,或者可能是那如魔鬼般的运气。。。什么是爱?它是一个展示世界真实的残酷尝试,还是要劝阻那些为了展示她们的爱意而付出了她们的所有的女孩? Con esa hermosa cabellera púrpura, ellas muestran su belleza en un estado de ánimo triste, úeden estar rodeadas de todo el mundo y sin embargo sentirse como si todos las pasan en alto. A cargo de un bello diseño y con cualidades dignas de mención, no debería ser posible que se sientan solas, y mucho menos aisladas. Pero es cierto. El amor precede todo, mil amigos no se pueden comparar contra el elogio de alguien que era agradable contigo. Esfuerzos inútiles eran algo común para ambas, pero rendirse luego significaría renunciar a la posibilidad de matrimonio, o mostrar la verdadera forma de Dios. Un amor no correspondido no es más que una cruel realidad para muchas y estas son algunos de los víctimas de esta ''enfermedad de la realidad ". Pero, sin embargo, la gente tontamente trepan a lo alto, con la esperanza de un pequeño porcentaje de 0,01 para tener éxito, la suerte del diablo tal vez ... ¿Qué es el amor? ¿Es un cruel intento de mostrar la verdad del mundo o es para desalentar a las niñas que han dado su todo para mostrar su afecto? Dengan mata ungu menawan mereka, kecantikan yang memperlihatkan kesedihan mereka yang dikelilingi orang-orang yang sepertinya tidak memperdulikan mereka. Terlahir dengan penampilan yang cantik dan kualitas yang pantas untuk diperbincangkan, maka pantaslah bila mereka merasa sendiri, dibiarkan terisolasi. Tapi itu benar. Cinta melampaui segalanya, ribuan teman tidak sebanding dengan rasa sayang seseorang yang baik padamu, bahkan jutaan hadiah tidak dapat membayar seseorang yang punya minat yang sama denganmu untuk menunjukkan kekagumannya atas pakaianmu. Kerja keras yang sia-sia adalah yang nampak dari merek berdua, namun menyerah berarti melupakan kesempatannya untuk menikah, atau menunjukkan bentuk sesungguhnya dari tuhan. Cinta tak terbalas itu bukan apa-apa dan hanya sebuah kenyataan menyakitkan dan mereka berdua ini adalah korban dari kenyataan. Tapi tetap orang-orang berjuang untuk mendaki kembali meski hanya berpeluang 0,01% untuk berhasil, atau mungkin keberuntungan setan. Apa itu cinta? Apakah kejam untuk menunjukkan kebenaran dari dunia ataukah untuk melemahkan para gadis yang telah memberikan segalanya untuk menunjukkan rasa sayang mereka? |
Misaka Mikoto (Toaru Majutsu no Index) vs.
Mikazuki Yozora (Boku wa Tomodachi ga Sukunai)
御坂美琴(魔法禁书目录)vs. 三日月夜空(我的朋友很少)
Is it that hard to find friends, friends to chat about school lessons or just about daily life with? Yes, for Misaka Mikoto and Mikazuki Yozora, all of these seemed out of reach. Misaka Mikoto, however she's looked at as a girl, is very admirable and respected in her school, but that respect makes people feel awkward hanging out with her. What Mikoto wants to find are friends who can start normal conversations or go shopping with her like other girls her age, and of course without seeing a different social status. And the same goes for Yozora, who wants to make other friends besides her air buddy, a real friend who can share any hobby with her. For Yozora, who is an introvert, it is hard to start a conversation with others, making it also hard for her to make friends. When she is able to form a bond with her club mates, she gives her best to keep those bonds alive. They're just normal girls who want to meet people who can understand their feelings: friends, family, or even lovers. And this time, you're the closest friend. Come and be the important one for them. 她们现在在世萌的排名就像天与地。一个有着不败的记录在顶峰徘徊,另一个就被埋没在排名的末端。这年可能对从2012年开始参加这比赛的夜空是最差的。当她今年从新星组转到恒星组的时候,被排到恒星组排名的底端对她来说是一场噩梦。相比前几年她能在新星组以第十五位完成,恒星的比拼对她不是很友善。夜空现在要面对御坂美琴,一位和琴里和奏一样在今年的常规赛未尝一败的三位女孩其中之一。她的目标?当然是后冠!正因这样,她需要保持他的表现,尽管她现在在排名的顶端。夜空已经忘记她可能进入季后赛的机会,但这场比赛,她至少能打败美琴和向世人展示她的力量。另一边厢,美琴不会低估夜空,因为我们实在看见很多的惊奇赛果。夜空能不能向我们抛出另一个惊奇,还是美琴依然继续她步向后冠的平稳道路?你们值得决定。 Su posición actual en ISML es como el cielo y la tierra. La que está en la parte superior con un récord imbatible y la otra está enterrada en la parte inferior. Este año puede ser el peor en la historia de Yozora desde que se unió en 2012. Estar posicionada al final de Stella fue una pesadilla para ella este año. La competencia en Stella parece antipática con ella en comparación con años anteriores cuando ella era capaz de terminar en el 15° lugar en Nova. Y Yozora se enfrentará a Misaka Mikoto, una de las tres chicas que aún permanece imbatible en la temporada regular junto a Kotori y Kanade. ¿Su objetivo? La Tiara, por supuesto! Y debido a eso, ella tiene que mantener su ritmo aún estando en la parte superior de la tabla de posiciones. Yozora perdió su oportunidad de entrar en la post temporada, pero aun puede mostrar al mundo acerca de su fuerza. Por otra parte, Mikoto no debe subestimar a Yozora porque hemos visto un montón de sorpresas. ¿Podrá Yozora mostrarnos otra sorpresa o Mikoto continuará su viaje sin problemas hacia la Tiara? Tu decides. Apakah begitu sulit mencari seorang teman? Teman yang bisa diajak mengobrol baik tentang pelajaran sekolah ataupun hanya obrolan tentang keseharian. Mungkin bagi Misaka Mikoto dan Mikazuki Yozora itu semua di luar dari kata mudah. Misaka Mikoto, bagaimanapun penampilannya sebagai seorang gadis, sangat dihormati dan dikagumi di sekolahnya, namun perasaan hormat ini yang membuat orang-orang segan untuk bergaul dengannya. Mikoto sebenarnya ingin menemukan teman yang tepat untuk dapat diajaknya mengobrol dengan normal ataupun berbelanja layaknya gadis pada umumnya, teman yang baik tanpa perlu memandang status sosial yang berbeda. Begitupula Yozora yang menginginkan teman yang lebih nyata dibandingkan sebuah teman udara, teman nyata yang benar-benar dapat berbagi kesukaan dengannya. Baginya, yang sedikit introvert, sangat sulit untuk suatu percakapan dengan orang lain sehingga sulit baginya untuk mengajak orang lain berteman. Dan karena itu, ketika ia berhasil membentuk suatu ikatan dengan anggota klubnya, ia mengerahkan seluruh kekuatannya untuk tetap membuat hidup ikatan tersebut. Mereka cuma gadis biasa yang menginginkan seseorang yang dapat mengerti perasaan mereka; teman, keluarga, ataupun kekasih. Bagi mereka kini kalian adalah orang yang terdekat. Datanglah kepada mereka dan jadilah seseorang yang berharga bagi mereka. Ist es so schwer, Freunde zu finden? Freunde, um über den Schulunterricht oder nur über den Alltag zu plaudern? Ja, für Misaka Mikoto und Mikazuki Yozora gibt es in diesen Fällen nicht das Wort "einfach". Misaka Mikoto ist ein bewundernswertes und in der Schule respektiertes Mädchen, doch gerade dieser Respekt hält andere Personen davon ab, mit ihr abzuhängen. Was Mikoto sucht sind Freunde, die normale Gespräche mit ihr beginnen können oder einkaufen gehen können wie andere gleichaltrige Mädchen, ohne dabei den Klassenunterschied zu sehen. Yozora möchte abseits ihrer Luftfreundin eine Freundschaft schließen mit einem richtigen Freund, mit dem sie ihre Hobbys teilen kann. Für die introvertierte Yozora ist es schwierig ein Gespräch mit Anderen zu beginnen und daher ebenso schwierig Freunde zu finden. Und wenn sie erst mal in der Lage ist Beziehungen zu ihren Klubmitgliedern aufzubauen, gibt sie ihr Bestes um die Beziehungen am Laufen zu halten. Es sind einfach normale Mädchen, die jemanden suchen, der ihre Gefühle verstehen kann; Freunde, Familie oder sogar Liebhaber. Und dieses Mal bist du der beste Freund für sie. Komm zu ihnen und sei der wichtigste für sie! |
Katsura Hinagiku (Hayate no Gotoku!) vs. Yui-nyan (Angel Beats!)
桂雏菊(旋风管家)vs. 由依(Angel Beats!)
With such beauty and grace, Hinagiku is though to be perfect. Capable of doing anything a man can do, yet exhibiting the graciousness of a lady, she is the role model of many and the envy of all. Yui-nyan on the other hand wants freedom in her bed-ridden life, a life that no one wants but befalls upon some unfortunate ones. In light of this, their pink hair symbolises the small wishes they have. Hinagiku wants to be normal, to act as a normal girl instead of the perfection she unconsciously achieved. Yui-nyan wants her rightful freedom that was stolen from her. Their wishes, although small, no doubt are hard to achieve for the two, who seemingly just cannot do them. Hina just does everything too perfectly, while Yui-nyan had limited time. But these wishes will become reality one day. To them, these wishes are important, like how money is to some, branded goods is to others, or a warm family is to few. They will all be achieved one day, the progress dependent upon the effort put in by the wisher. 有着这样的美丽和优雅,雏菊被想为完美的人。能做任何男人能做的事,同一时间能展示一位女士的气质,她是很多人的模仿对象,所有人所妒忌的。另一边厢,被她困在床里的生活,一个没人想要但降临一些不幸的人的生活所局限由依想要自由。就因这样,她们粉红色的头发象征这她们所有的小小愿望。雏菊想变得平凡,像一个普通女孩,并不要她不自觉达成的完美。由依想得到从她身上被偷去的应有的自由。她们的小愿望,尽管很小,对两人来说都是十分困难去达成,甚至似乎就不能做到。雏菊就是把所有东西做得太完美,由依就是只有有限的时间。不过,这些愿望有一天会成真。对她们来说,这些愿望对她们十分重要,就像金钱对一些人,名牌货品对另一些人,或者一个温暖家庭对少数人一样。她们总有一天都会全被达成,而其进度就要看祈望者所付出的努力。 Dengan kecantikan dan keanggunan yang dimiliki, tidak sulit bagi Hinagiku untuk menjadi sempurna. Dapat melakukan segala sesuatu yang laki-laki dapat lakukan tanpa mengurangi sedikit keanggunan dari seorang wanita, dia adalah contoh yang sempurna, membuat iri semua orang. Dilain pihak, Yui-nyan menginginkan kebebasan dari kehidupannya yang terpaku di atas tempat tidur, sebuah kehidupan yang tidak ada mau bernasib sama dengannya. Untuk menerangi ini semua, rambut merah muda mereka melambang sedikit harapan yang mereka miliki. Hinagiku ingin menjadi normal, berlaku layaknya gadis normal dibanding harus berlaku sempurna secara tidak sadar. Yui-nyan ingin kebebasan yang sudah dirampas darinya. Keinginan kecil mereka, yang meski kecil tapi sulit untuk diraih oleh mereka berdua yang sepertinya tidak dapat membuatnya menjadi nyata. Hina melakukan segalanya dengan sempurna sementara Yui-nyan hanya punya waktu terbatas. Tapi, harapan ini akan menjadi nyata suatu saat. Bagi mereka, harapan ini sangat berarti layaknya uang, harta benda ataupun keluarga bagi beberapa orang. Mereka akan menggapainya suatu saat, dan kelangsungannya tergantung pada kerja keras masing-masing. |
Stephanie Dola (No Game No Life) vs. Eco (Seikoku no Dragonar)
史蒂芬妮·多拉(NO GAME NO LIFE 游戏人生) vs. 艾可(星刻的龙骑士)
“Royalty holds the ignorance of its people unless they venture out of their comfort zone. If nothing is done to teach the children of nobility the teachings of the world, the kingdom will fail to prosper until they experience life the hard way. And if this continues, the dynasty of a kingdom shall fall, into which another will rise.” This quote is unfortunately true to many young heirs who have been hampered from experiencing the harshness of the world. Unfortunately, Dola and Eco fall prey to this unfortunate truth, having seen their kingdoms suffer and causing them to suffer for not only themselves but for the people around them as well. Dola had to suffer the loss of one heir to another due to her foolishness and lack of knowledge, with nothing prepared to fight her war to grab her family's treasure back. Eco unfortunately had little experience in using her gift as a part of the noble dragons, and pain followed suit. Since then, they used their other qualities to make up for their lack of experience in the world. Dola served her new king with pride as a secretary, managing paperwork and other responsibilities as much as she could to build the kingdom back to what it once was, while Eco, with help from a relative, made great use of her power to help the person who accompanied her, her master/slave. Prosperity may not follow, but hard work and pain will help achieve the dream of success in a kingdom. Whether it will make history is dependent on the actions of a new king or queen. “生于帝皇之家容易让人变得无知,除非他们脱离荫庇出外闯荡。如果没人教育贵族孩子关于这个世界的事,那这个国家将停滞不前甚至付出沉重代价。”这句格言,常在自幼受尽保护、不识世间残酷的年轻继承者身上实现。多拉和艾可,都是这不幸命运的受害者,而受苦的不单是她们的国家、还有她们自己和人民。多拉因为她的愚蠢,把自己的王位输给了别人,对于守护家传宝位战斗完全没有准备。至于艾可,枉有尊贵龙族的身份却欠缺磨练,而伴随着的是痛苦。然而,她们都用一些其他特质来弥补经验的缺乏。多拉作为副手服侍她新的国王,尽所能处理书面工作和其他职责。而艾可则在一位亲人的帮助下,运用自己强大的力量去帮助陪伴着自己的人。荣誉不一定会随之降临,但辛勤的磨练会帮助她们达致国家昌盛的梦想,而能否名留于史则取决于新国王的行动了。 '' La realeza contiene la ignorancia de su gente, a menos que se aventuren fuera de su zona de confort. Si no se hace nada para enseñar a los hijos de los nobles las enseñanzas del mundo, el reino no podrá prosperar hasta que experimenten la manera difícil. Y si esto continúa, la dinastía de un reino caerá y otra subira '' Esta cita es lamentablemente cierta para muchos herederos, que han sido obstaculizadados por la dureza del mundo. Desafortunadamente, Dola y Eco caen presas de esta triste verdad, que sus reinos sufran, no sólo por ellos sino por la gente alrededor de ellos. Dola tuvo que sufrir la pérdida de un heredero a otro, debido a su necedad y falta de conocimiento, sin nada preparado para pelear su guerra para apoderarse del tesoro de su familia de nuevo. Eco desafortunadamente tenía poca experiencia en el uso de su don como parte de los dragones nobles. Desde entonces, utilizaron sus otras cualidades para compensar su falta de experiencia en el mundo. Dola sirvió a su nuevo rey con orgullo, manejando trámites y otras responsabilidades para que el reino sea lo que una vez fue, mientras que Eco, con la ayuda de un familiar, hace un gran uso de su poder para ayudar a la persona que la acompaña, su maestro /esclavo. prosperidad puede no seguir, pero el trabajo duro ayudará a alcanzar el sueño de éxito, si van a hacer historia depende de las acciones de un nuevo rey o reina. "Kerajaan mengabaikan rakyatnya apabila mereka tidak mau keluar dari zona nyaman mereka. Apabila tidak ada yang bisa diajarkan pada putra bangsawan mengenai dunia semenjak kecil, maka kerajaan gagal untuk mensejahterakan sampai mereka merasakannya sendiri dengan cara yang lebih sulit. Dan apabila ini berlanjut, dinasti dari kerajaan akan jatuh dan yang lain akan muncul." Kutipan ini sayangnya benar untuk banyak pewaris muda, dihambat oleh kejamnya dunia. Sayangnya, Stephanie dan Eco jatuh pada kenyataan sial ini, mendapati kerajaan mereka menderita, menyebabkan penderitaan bukan hanya bagi diri mereka tapi juga bagi orang-orang di sekitar mereka. Stephanie telah kehilangan hak warisnya, oleh karena kebodohan dan kurangnya pengetahuan, dengan tanpa persiapan dia bertarung untuk merebut kembali harta keluarga mereka. Sayangnya, Eco hanya punya sedoikit pengalaman untuk menggunakan talentanya sebagai seorang naga bangsawan. Sejak saat itu, mereka menggunakan kemampuan yang lain untuk mengisi kekurangan pengalaman mereka akan dunia. Stephanie melayani raja yang baru sebagai sekretaris, mengatur dokumen dan tanggung jawab lainnya sebisanya untuk menjadikan kerajaan seperti sedia kala, sementara Eco dengan bantuan keluarganya, menggunakan kekuatannya untuk menolong orang yang menemaninya, tuannya. Kekayaan tidak akan menjamin, namun kerja keras dan penderitaan akan berbuah kesuksesan bagi kerajaan, yang di mana sejarah kerajaan akan sangat bergantung pada tindakan raja atau ratu baru. |
Thanks to Fuijiwara, BugH, tehyc, hinakatbklyn, and smartboyhw for contributing today's match previews.
Translations by smartboyhw and Just (Chinese), BugH (Bahasa), houreki (Spanish), and Shmion84 (German).
Translations by smartboyhw and Just (Chinese), BugH (Bahasa), houreki (Spanish), and Shmion84 (German).
Topaz 5 — Tuesday, August 12, 2014
Takanashi Rikka (Chūnibyō demo Koi ga Shitai!) vs.
Dekomori Sanae (Chūnibyō demo Koi ga Shitai!)
小鸟游六花(中二病也想谈恋爱) vs 凸守早苗(中二病也想谈恋爱)
[ Show more... ]
*In ISML Arena 8, Rikka and Sanae face each other pre-battle* Sanae: Ah, my master, it is my pleasure to fight you again for the umpteenth time. Rikka: Oh, my servant Dekomori, you dare to challenge the strongest, the Wicked Eye? Sanae: Master, where is this anyway? It isn’t the Unseen Horizon…why are there so many people facing us? Rikka: Ha ha, Dekomori, these people have come to decide our fate. Sanae: Ah, my master, interesting. So let’s start our battle right now, eh? Rikka: *Reveals her golden contact lenses* Break Reality! Open the Synapse! Banishment this World!!! Sanae: *Rotates the “hammer* I am ready, master, the Mjolnir Maul shall defeat you! Announcer: *Through a microphone* Um, Dekomori-san, Takanashi-san, please disarm. This is a contest of moe, not weaponry. Rikka: *Shouts* Hah hah hah, we battle to convince those people up there that we are moe! *The announcer gets a painful hit on the forehead by Sanae’s hammer and falls to the ground* Rikka: Ignore this mortal, Dekomori. The Wicked Eye can ignore him and fight. Sanae: Certainly. For such mortals we do not care. I shall clinch this victory! Announcer: *Coughs* Anyways, please enjoy their first battle in ISML! *在世萌第八号赛区,六花和早苗在赛前相遇* 早苗:啊,我的主人,跟你不知第几次对战了,真是我的荣幸呢。 六花:噢,我的仆人凸守,你胆敢挑战世间最强的,邪王真眼? 早苗:主人,话说这里是什么地方?这里不是不可视的境界... 为什么这么多人看着我们? 六花:哈哈,凸守,这些人是来决定我们命运的。 早苗:啊,主人,有趣。来,让我们的战斗开始吧? 六花:*露出金色的眼瞳*爆裂吧,现实!粉碎吧,精神!放逐,这个世界! 早苗:*转动锤子*主人,我准备好了!雷神战锤使会打败你! *广播员:额,凸守桑、小鸟游桑,请卸除武装。这是萌的比赛,不是打斗。* 六花:(大叫)哈哈哈,我们的战斗就是说服上面那些人,我们萌! *广播员被早苗的战锤重重一击,跌倒在地上* 六花:凸守,无视这个普通人类。邪王真眼可以不理会他继续战斗。 早苗:当然,这些普通人类与我们无关。我会获得胜利的! *广播:咳咳,怎样也好,请享受他们在世萌的第一场比赛!* * En ISML Arena 8, Rikka y Sanae se enfrentan entre sí antes de la batalla * Sanae: Ah, maestro, es un placer para mi luchar de nuevo. Rikka: Mi sierva Dekomori, te atreves a desafiarme ¿A los ojos demoniacos? Sanae: Maestro, ¿dónde está esto de todos modos? No es el Horizonte invisible ... ¿Por qué hay tanta gente? Rikka: Ja, ja, Dekomori, estas personas han llegado a decidir nuestro destino. Sanae: Ah, interesante. Por lo tanto, vamos a empezar nuestra batalla ¿eh? Rikka: * revela sus lentes de contacto* Rompe la Realidad! Abre la sinapsis! desvaneciendo este mundo !!! Sanae: * gira el "martillo" * ¡Estoy lista, maestro, el Mjolnir Mutilador te derrotara! Locutor: * a través de un micrófono * Um, Dekomori-san, Takanashi-san, por favor desármense. Este es un concurso de moe, no armas. Rikka: * grita * Hah hah,¡luchamos para convencer a esa gente que somos moe! * El locutor consigue un doloroso golpe en la frente por el martillo de Sanae y cae al suelo * Rikka: Ignora a este mortal, Dekomori. El ojo demoniaco puede luchar. Sanae: Ciertamente. Estos mortales no nos importan. Voy a alzarme con la victoria! Locutor: * toses * De todas formas, por favor disfrutar de su primera batalla en ISML! *In der ISML Arena 8 begegnen sich Rikka und Sanae vor dem Kampf* Sanae: Ach, mein Meister, es ist mir eine Freude zum x-ten Mal gegen dich zu kämpfen. Rikka: Oh, mein Diener Dekomori, du wagst es den Stärksten herauszufordern, das Böse Auge? Sanae: Meister, wo sind wir überhaupt? Es ist nicht der Unsichtbare Horizont... Warum schauen uns so viele Menschen an? Rikka: Haha, Dekomori, diese Menschen sind gekommen, um unser Schicksal zu entscheiden. Sanae: Ach, mein Meister, interessant. Also, dann lass uns unseren Kampf jetzt beginnen, ja? Rikka: *Offenbart ihre goldenen Kontaktlinsen* Breche die Realität! Öffne die Synapse! Verbanne diese Welt! Sanae: *Schwingt den "Hammer"* Ich bin bereit, Meister, Mjölnir wird dich besiegen! Ansager: *Über Mikrofon* Ähm, Dekomori-san, Takanashi-san, bitte entwaffnen. Dies ist ein Wettstreit des Moe, nicht der Waffen. Rikka: *Schreit* Hahaha, wir kämpfen, um diese Menschen davon zu überzeugen, dass wir Moe sind! *Der Ansager erleidet einen schmerzvollen Treffer auf der Stirn durch Sanaes Hammer und fällt zu Boden* Rikka: Ignoriere diesen Sterblichen, Dekomori. Das Böse Auge kann ihn ignorieren und kämpfen. Sanae: Sicher. Solche Sterblichen sind uns egal. Ich werde den Sieg umklammern! Ansager: *Hustet* Wie auch immer, genießt bitte ihren ersten Kampf in der ISML! |
Yoshino (Date A Live) vs. Tobiichi Origami (Date A Live)
四糸乃(约会大作战) vs. 鸢一折纸(约会大作战)
Hope. It is what powers humans to achieve what they hope to do, no matter how unlikely it is to occur, and will not extinguish so easily. Yoshino's strongest thought in her heart is to properly communicate with humans. Why such humans always want to exterminate her is the biggest question in her brain. Yet when she needs support from her puppet and others in order to speak, losing them would mean a literal flood of tears and immediate freeze of nearby objects. That contrasts greatly with Tobiichi Origami, a strong soldier physically and mentally. Her dearest wish? To kill all those powerful beings to bring peace to the world, revenge for her dead parents, and most importantly, for the sake of a lovely life with her lover. "Never give up and never surrender" is her motto, as she will always try her best to achieve such objectives. But now, both hope for a win in this arena. When spirit meets wizard, who shall successfully achieve her goals? Whose hope will turn into reality? Your vote will decide for both of them. 希望。这是让人类努力尝试做他们想做的事的推动力,无论可能性多么渺茫,都不会轻易燃烧殆尽...四糸乃心里最强的信念是好好与人类沟通。她脑袋的最大的疑问是为什么人类总是想把她消灭。她需要布偶和其他人的支持下来说话,而失去他们的话就相等于眼泪泛滥成灾以及四周所有事物会立刻冻结。与之相对的是鸢一折纸,一个体格和精神都非常强的士兵。她最大的心愿?把所有强大的敌人杀掉以带来和平,为死去的父母报仇,以及更重要的是与爱人一同过美好的生活。"永不放弃永不投降"是她的座右铭,而她永远会尽全力去完成任务。现在,她们两人都希望在这场比赛里胜利。当精力遇上法师,谁能成功达到目标?谁的希望会转化成现实?你的票会为她们作决定。 |
Nakano Azusa (K-ON!) vs. Iwasawa Masami (Angel Beats!)
中野梓(K-ON!) vs 岩泽麻美(Angel Beats!)
Schwarz und Pink, ein Stück in Saimoe Wenn Nakano Azusa und Iwasawa Masami gemeinsam auf der Bühne stehen, muss es sich um ein Saimoe Turnier handeln. Beide spielen in ihrer Band die Rhythmusgitarre. Nakano Azusa ist das jüngste Mitglied von Hōkago Tea Time, einer Schülerband der Sakuragaoka Oberschule. Gemeinsam mit ihren Bandkolleginnen hat Azu-nyan schon auf unterschiedlichen Bühnen gespielt. Bekannte Songs sind "Go! Go! Maniac", "Listen!!" oder "Pure Pure Heart". Ihre größte Angst hingegen ist es, alleine zu sein. Auch Iwasawa Masami, Leadsängerin der Band Girls Dead Monster, ist große Auftritte im Scheinwerferlicht gewöhnt. An ihrer Schule lenkt sie die Mitschüler abends vom Schulalltag ab. Von ihren Songs, die sie alle selbst schreibt, sind "Crow Song", "Alchemy" oder "My Song" zu nennen. Außerhalb der Band fühlt sie sich unbehaglich. Beide finden erst in der Musik den Rückhalt für ihr Leben. Unterschiedlich ist hingegen ihre Ausgangssituation: Während die eine mit fast schlafwandlerischer Sicherheit erneut die Nachsaison erreicht hat, ist für die andere bereits das Überstehen der Vorrunde ein Grund zum Jubeln gewesen. 世萌里的一片黑与粉。当中野梓在舞台上遇到岩泽麻美,就会转化成世萌里的一场激烈比赛,就如她们的乐队与吉他的演奏一样,产生出火花。中野梓是樱丘高中的学校乐队--放学后茶点时间(HTT)中最年轻的成员,她的学姐们带着梓喵在舞台上发挥。她们著名的歌曲例如「GO! GO! MANIAC」和「纯纯的心(Pure Pure Heart)」,对于她们独自来说会有恐惧,但她们不是独自在奋斗。至于岩泽麻美,她是Girls Dead Monster乐队的主唱,已经习惯在充满聚光灯的舞台上,用伟大的表演照亮他人。在死后的学校,她借着某天晚上同学们(NPC)看她的表演,唱出自己的歌曲「My Song」,在这个世界上消失。两人的生活都充满了音乐,可以说,音乐支持着她们的生活,唯一不同的是,她们在世萌的目标不同:一人已经取得季后赛门票并向皇冠赛奋斗,另一人对于拿下了一胜,已经是一件非常值得庆祝的事。 |
Misaka Mikoto (Toaru Majutsu no Index) vs. Kasugano Sora (Yosuga no Sora)
御坂美琴(魔法禁书目录) vs. 春日野穹(缘之空)
"I take along the summer sunlight and fly away while my feelings are still here. The pain left in me will someday disappear, so I won’t be led astray by anything." For them, summer brought stories to their lives. Kasugano Sora felt that she only needed her twin brother in her life, and being too attached to him from a young age made Sora shut herself away from other people. But finally, summer taught her the meaning of friendship, and slowly she found that no one is alone in this vast world. And the same goes for Misaka Mikoto, who always wanted to see answers with her own eyes. Summer brought her the cruel answers of what happened in her and her sisters’ lives, but from that point on, she vowed to fight not only for herself, but to also protect the sisters from their cruel fate. "Why not try entrusting your feelings to a future that isn’t here? You kept searching for the true meaning of strength." Yes, the power to keep the bond is what they want. No matter how weak or how strong you are, the power of bonds always exists. "趁着感受还残存着,我带着夏日的阳光飞走了。 留在我心里的痛终有一天会消失,那我就不会被任何事物带上不归路。" 对于她们,夏天给她们的生命带来了一个故事。春日野穹认为生命之中只需要她的哥哥,而从小开始过分依赖双生的兄长令穹与其他人隔绝开来。不过最后,夏天还是教懂了她友谊的意义,而她也慢慢发现在这世界里没有人是孤单的。御坂美琴也是这样。对于任何事情都想亲眼看见答案的她,夏日带来的是关于她和妹妹们生命的残酷现实,不过正是从这刻开始她立志不单要为自己而战,还要保护妹妹们抵抗可怕的命运。 "为什么不尝试一下把感受投信于不在这里的未来? 你不断在寻找'力量'的真正意义。" 对,维系着羁绊的力量就是她们想要的。无论你多强或者多弱,这个联系永远都存在。 "Aku ajak sinar mentari musim panas dan terbang pergi, sementara perasaanku tinggal tetap. Kepedihanku suatu saat akan sirna, dan aku tak perlu disesatkan oleh yang lain." Bagi mereka berdua, musim panas punya cerita tersendiri dalam hidup masing-masing. Kasugano Sora merasa bahwa dalam hidup ini dia cukup memiliki kakaknya, dan terlihat sangat menempel dengan kakak kembarnya sejak kecil membuat Sora sedikit tertutup dengan orang lain. Namun pada akhirnya justru musim panaslah yang membawanya menemukan arti sahabat. Pelan-pelan, dia menemukan bahwa tidak ada yang sendiri di dunia ini. Begitupula Misaka Mikoto, yang selama ini mencari-cari jawaban yang ingin dia lihat sendiri dengan matanya. Musim panas membawanya pada jawaban pahit atas apa yang terjadi padanya dan pada adik-adiknya, dan dari titik ini dia berjuang bukan hanya untuk dirinya namun juga demi melindungi adik-adiknya dari takdir kejam. "Mengapa tidak mencoba untuk mempercayakan perasaanmu di masa depan di tempat ini? Kau terus mencari arti kekuatan yang sebenarnya" |
Kuroha Neko (Gokukoku no Brynhildr) vs.
Ryūgajō Nanana (Ryūgajō Nanana no Maizōkin)
What exactly is a Magician or a Ghost? Is it someone who has the ability to cast a wide range of spells? Someone who can scare or possess someone? Or rather, is it someone cursed with powers, powers that lock them down forever with death in various gruesome ways? Or someone who is forever locked to a room due to a sudden murder and cannot move on to the Afterlife? The latter became a nightmare for the two of them. Neko, after escaping from a facility, was consistently being hunted down, causing her to lose many friends who sacrificed their lives just to save one more Magician from the inevitable. Nanana was locked to her rule of providing information to her treasures that she painstakingly found, despite the nature of the person asking. Even if she disliked someone, she couldn't not abide by the rules she set. Games were just things to cover up for her loneliness, her emotions. Don't ever imagine to be what your fantasy wants. A nightmare might appear in its state. |
Suō Amane (Grisaia no Kajitsu) vs. Kagari (Rewrite)
周防天音(灰色的果实) vs. 篝(Rewrite)
Bound by the sins they carry, they protect what was tasked to them. Kagari was tasked to protect the Earth from humanity as the Earth was dying. She was often caught in the crossfire between those who worshipped her as a savior and those who scorned her as a destroyer. As she walked throughout the world to learn about humanity, Kagari found that she wanted to have some good memories of them as she realised humanity was not as bad as she thought it was. She went on tirelessly as she sought for the memories that would save humanity. Suou Amane was like Kagari, too, as she was tasked to protect the younger brother of her past friend. Her task was made harder as she could not bring up the truth to him, for he was still attached to his sister. As she went on dedicated in helping and protecting him, she realised she wanted to create happy memories with him, but was unable to as she was bound by the chains of her past. She could not bear the guilt of having obtained her happiness through sacrifice. As both girls seek their own happiness and memories, who will you support? 受她们的罪行所捆绑着,她们被安排对指定的事情进行守护。篝被安排去把守护正在逐步死去的地球。她经常被困于视她作救赎的崇拜者和认定她是破坏分子的敌对者之间。随着她探索地球去了解人类,篝发现她想留下一些美好的回忆,因为人类并不象自己所想的那么坏。她继续不言累地寻找一些可以挽救人类的记忆。周防天音跟篝一样,被安排保护一个以往朋友的弟弟。这个任务因为自己不能让他知道事情真相而变得更加困难,而他则是依然很眷恋自己的姐姐。随着她逐渐投入于帮助和保护他,她发现她也想跟他一起创造快乐的回忆,却受制于过去的枷锁。她无法承受因他人牺牲而获取快乐的罪咎感。两个少女追寻她们自己的快乐和回忆,你会支持谁呢? |
Thanks to smartboyhw, BugH, Shmion84 (German), Fuijiwara, and Jiharo for contributing today's match previews.
Translations by Just and matchbaby (Chinese), houreki (Spanish), BugH (Bahasa), and Shmion84 (German).
Translations by Just and matchbaby (Chinese), houreki (Spanish), BugH (Bahasa), and Shmion84 (German).
Topaz 6 — Thursday, August 14, 2014
Momo Belia Deviluke (To LOVE-Ru) vs. Shokuhō Misaki (Toaru Majutsu no Index)
梦梦·贝莉雅·戴比路克(To LOVE-Ru) vs 食蜂操祈(魔法禁书目录)
[ Show more... ]
"I’m not a princess who simply waits. So boldly, freely, do it now! Look, the door to the future has opened." They're not ordinary girls—one is the third princess of a royal family and the other is one of the seven strongest espers in Academy City: the Deviluke Princess and the Tokiwadai Queen. Princess Momo was bored with her isolated life in the palace. On her journey to the earth with her sisters, she found that giving happiness to her friends had become the purpose in her life. For all of those things, she's willing to give her strength and do anything. The Queen who is always surrounded by her vassals, that's Misaki's daily life. But just like other level-5 espers, the city's dark side pulled her from her peaceful days. And because of that, she fights to prevent her beloved people from also getting pulled into the darkness. "So many smiles make today so bright, Surrounding everyone with warmth. I want to protect this peace forever." This is what they hoped for, a peaceful life surrounded by people for whom they care so much. They believe that their power is to protect the laughs and smiles of everyone. "Aku bukanlah putri yang selalu menunggu. Karena itu lakukanlah dengan bebas dan terbuka! Lihat, pintu menuju masa depan telah terbuka." Mereka bukan gadis biasa, yang satu adalah putri ketiga dari keluarga kerajaan dan yang satu adalah salah satu dari tujuh esper terkuat di Kota Pelajar. Sang Putri Deviluke dan Sang Ratu Tokiwadai Putri Momo bosan dengan hidupnya yang terkurung dalam istana. Dalam pencarian jati dirinya di bumi bersama saudara-saudaranya, dia menemukan bahwa memberikan kebahagiaan pada setiap teman-temannya adalah tujuan hidupnya saat ini. Dan untuk itu semua, dia rela melakukan apa saja. Sang ratu yang selalu dikelilingi oleh pengikutnya, demikian Misaki menjalani kehidupan sehari-harinya. Namun seperti esper level 5 pada umumnya, sisi gelap kota menariknya dari kehidupan damainya. Karena itu, dia berjuang agar tidak ada satupun dari orang terkasihinya yang juga terseret dalam kegelapan tersebut. "Begitu banyak senyuman yang menerangi hari ini. Dikelilingi orang-orang penuh kehangatan. Aku ingin melindungi kedamaian ini selamanya." Inilah yang mereka harapkan, yaitu hidup dengan tenang dikelilingi kehangatan orang-orang terkasih. Mereka yakin bahwa kekuatan yang diberikan pada mereka adalah untuk menjaga tawa dan senyum dari orang-orang di sekitar mereka. (我不是一个只会等待的公主 所以,大胆、自由地干吧! 看,通往未来的大门开启了!) 她们不是普通的女孩,一人是皇家三姊妹之一,另一人是学院都市七名最强者之一。戴比路克的公主和常盘台的女王。公主梦梦因为生活被隔绝而感到沉闷。在她跟姊妹来地球的旅程中,她找到了快乐,而快乐是她人生中的目标,她愿意用任何东西去交换。女王则经常有不少手下跟随,这就是操祈的日常。但跟其他LV5一样,这城市的黑暗之面令她的日常不再和平。她不想喜爱的人受影响而去战斗。 「笑容令日子更美好, 所有人都能感温暖, 我要永远守护着。 」 这就是她们希望着的生活,一个令他人感到和平的生活。她们相信自身的力量能守护着所有人的欢笑。 |
Chitanda Eru (Hyōka) vs. Takanashi Rikka (Chūnibyō demo Koi ga Shitai!)
千反田爱瑠(冰菓) vs 小鸟游六花(中二病也想谈恋爱)
Last year, Takanashi Rikka clinched second place in Nova Division, with Chitanda Eru only getting ninth. But this year, their fates have switched. Rikka has suffered a number of humiliating defeats, including an upset to Tsutsukakushi Tsukiko, not to mention her vote difference against other Tier 1 opponents. Meanwhile, Eru is able to conquer her opponents with similar strength, and has managed to come only one place behind Rikka in the overall standings. Her performance against stronger opponents is not mediocre either. Rikka will need to win this match in order to re-establish her deteriorating strength and avoid a poor seeding and tougher battles for the Postseason. A victory for Eru will mean a huge advantage for her when entering the Topaz necklace match, giving her a confidence boost for her more challenging matches to come in the fight for the Sapphire Circlet. With the No. 6 ranking and a chance to fight for the Topaz necklace at stake, when the Goddess of Rice goes up against the Wicked Eye, who shall win this exciting battle? El año pasado, Takanashi Rikka obtuvo el segundo lugar en la División Nova, mientras que Chitanda Eru sólo consiguió un noveno puesto. Pero este año, su suerte ha cambiado. Rikka ha sufrido una serie de derrotas, incluyendo un vuelco de Tsutsukakushi Tsukiko, por no hablar de la diferencia de votos contra otros oponentes de nivel 1. Mientras tanto, Eru es capaz de vencer a sus oponentes con fuerza similar, y ha logrado estar a sólo 1 lugar detrás de Rikka en la clasificación general. Su actuación contra rivales más fuertes no es mediocre tampoco. Rikka tendría que ganar este partido con el fin de restablecer su deterioro de fuerza y evitar las batallas más duras para la postemporada, mientras que una victoria de Eru significaría una gran ventaja para ella en el partido collar de Topacio, y darle una inyección de confianza en sus partidos más difíciles que vienen en la lucha por el Sapphire Aro. Con el ranking N º 6 y la oportunidad de luchar por el collar de Topacio, cuando la diosa del arroz va en contra del ojo maldito, ¿quien ganará esta emocionante batalla? 去年,小鸟游六花在新星区拿下了第二名,而千反田爱瑠只有第九。但这年,她们的命运被逆转。六花吃下了数次羞辱的落败,包括被筒隐月子的越级,亦包括被某自由人千票杀。同时,爱瑠能征服跟她相约实力的对手,此时此刻只是比六花后一名。她在对上强劲对手时的表演有目共睹。六花要拿下这场胜利去重建自己的强度和避免在季后赛排在不利的线路。假如爱瑠能赢,她就能在黄玉项链赛取得一个好位置,包括SDO的优势和对手的分票,另外,这场胜利亦能给予粉丝们信心和动力争夺蓝宝石。新星的第六名之争和黄玉之争,到底当水稻女神遇上邪王真眼,谁能在这大战中取得胜利? Im letzten Jahr sicherte sich Takanashi Rikka den zweiten Platz in der Nova Division, während sich Chitanda Eru mit dem neunten Platz begnügen musste. In diesem Jahr aber hat sich ihr Schicksal vertauscht. Rikka hat eine Reihe von demütigenden Niederlagen erlitten, darunter eine überraschende gegen Tsutsukakushi Tsukiko; ganz zu schweigen von den Stimmenunterschieden gegenüber anderen gleichrangigen Gegnern. Unterdessen ist Eru in der Lage ihre Gegner mit ähnlicher Stärke zu bekämpfen und hat es geschafft den Platz hinter Rikka in der Gesamtwertung zu belegen. Ihre Leistung gegen stärkere Gegner ist auch nicht mittelmäßig. Rikka muss dieses Spiel gewinnen um ihre nachlassende Stärke wiederherzustellen und um einen schlechten Startplatz und damit härtere Kämpfe in der Nachsaison zu vermeiden. Für Eru hingegen wäre ein Sieg ein großer Vorteil im anstehenden Spiel um die Topaz Halskette und könnte ihr Selbstvertrauen für anspruchsvollere Spiele im Kampf um den Saphir Reif geben. Auf dem Spiel stehen der sechste Platz und die Chance um die Topaz Halskette zu kämpfen. Wenn die Reisgöttin gegen das Böse Auge kämpft, wer wird diese spannende Schlacht gewinnen? |
Nyarlathotep (Haiyore! Nyaruko-san) vs. Yoshino (Date A Live)
奈亚拉托提普 (潜行吧!奈亚子) vs 四糸乃 (约会大作战)
*Yoshino takes a random walk in the park* Yoshino: E-eh? Did s-someone faint in the park? *Yoshino quickly rushes to Nyarlathotep* Yoshino: A-are you alright? Nyarlathotep: *Wakes up* Eh? Where am I…? Yoshino: You are at the park. I-I need to call ambulance. Nyarlathotep: No need for that. I just need some rest, I think. Yoshino: Then go and sit on the bench. *Yoshino walks to a nearby bench with Nyarlathotep* Yoshino: Are you sure you are okay? Nyarlathotep: Yeah, but how could I fall asleep in the middle of the park…? Yoshino: Perhaps someone hit you? Nyarlathotep: Hmph~ *Shocked expression* I know! Some rabbit hit me back then! And I became totally unconscious after meeting with an expressionless girl! Yoshino: Rabbit…? Expressionless girl…? Nyarlathotep: Yes! I was supposed to fight that expressionless girl in Arena 3! *Yoshino thinks back* Yoshino: So, you are Nyarlathotep? Nyarlathotep: Eh?! How did you know?! Yoshino: *Smiles* You said Arena 3, right? So from the ISML schedule, I guessed it would be you. We are supposed to meet today. Nyarlathotep: What?! Fight me now! *Nyarlathotep tries to hit Yoshino but Yoshino freezes her up without knowing* Yoshino: Eh?! A-are you okay? A-ambulance! Nyarlathotep: …… (Am I that unlucky?) (四糸乃在公园里散布) 四糸乃:嗯?有人在公园晕倒? (四糸乃迅速赶到奈亚拉托提普边) 四糸乃:你,你没事吧? 奈亚拉托提普:(清醒)咦?我在哪儿? 四糸乃:你在公园里。我,我要叫救护车。 奈亚拉托提普:没那必要。我只是需要休息一会儿。 四糸乃:那我扶你去长凳上。 (四糸乃扶奈亚拉托提普去附近的长凳) 四糸乃:你确定你没事? 奈亚拉托提普:是的,但我这么会在公园里晕倒? 四糸乃:也许有人打你? 奈亚拉托提普:哼~ (惊讶) 我知道了!之前有只兔子打我!之后我与一个面无表情的女孩见面后就无意识了! 四糸乃:兔子......?面无表情的女孩...? 奈亚拉托提普:是的!我应该和那面无表情的女孩在Arena3对打的! (四糸乃回想) 四糸乃:那么,你就是奈亚拉托提普? 奈亚拉托提普:咦?!你怎么知道的?! 四糸乃:(微笑)你说Arena3,所以从ISML的时间表来看,我想应该是你。我们应该在今天对战的。 奈亚拉托提普:什么?!现在就和我对战! (奈亚拉托提普尝试击中四糸乃,但四糸乃不知觉地冻结了奈亚拉托提普) 四糸乃:咦?!你,你还好吧?救,救护车! 奈亚拉托提普:......(我有那么倒霉吗?) |
Tokisaki Kurumi (Date A Live) vs. Nibutani Shinka (Chūnibyō demo Koi ga Shitai!)
时崎狂三(约会大作战) vs 丹生谷森夏(中二病也想谈恋爱)
Kurumi: *Smiles* Ara ara, Shinka-san, how are you today? Shinka: Please dispense the pleasantries, Tokisaki-san. Kurumi: So, the fake Mori Summer, huh? Ah, so fun. So fun! Shinka: *Presses her hand to her head* Stop saying it again!! Kurumi: Ha ha ha, don't worry, Shinka-san. In terms of fakes, I'm better than you. Shinka: *Puts on her dress and kneels* Oh fairies of the great forest... Kurumi: Zafkiel! Het! *Fires bullets into her forehead* *Shinka is suddenly pulled into the shadows by many hands* Shinka: You think you can pull me in this easily, Tokisaki-san? *Brings out her weapon and chops the hands off* Kurumi: Ara ara, Shinka-san. You're not enjoying the battle here. Shinka: Huh? I'm really enjoying it. It’s much better than fighting against that kid. Kurumi: Ah, Sanae-san, is it? I really want to eat her someday. Then you. So tasty! *Licks* Shinka: Don't you have Itsuka-kun already? Kurumi: Ah, I can't savour him yet. You two would be the best targets to consume. Shinka: Heh? I'm sorry, but I won't let her be eaten. Or myself. Kurumi: Ah, I see. I see! Let's continue, shall we, Shinka-san? Kurumi: * sonríe * Ara ara, Shinka-san, ¿cómo estás hoy? Shinka: Por favor, dispensa las cortesías, Tokisaki-san. Kurumi: ¿Entonces?, falsa Mori Summer, ¿eh? Ah, tan divertido. Muy divertido! Shinka: * presionando su cabeza * !Deja de decirlo ! Kurumi: Ja, ja, ja, no te preocupes, Shinka-san. En cuanto a las falsificaciones, yo soy mejor que tú. Shinka: * se pone su vestido y se arrodilla * Oh hadas del bosque ... Kurumi: Zafkiel! Het! * dispara balas en la frente * * Shinka de repente es empujada hacia las sombras por muchas manos * Shinka: ¿Crees que puedes derrotarme tan fácilmente, Tokisaki-san? * saca su arma y corta las manos * Kurumi: Ara ara, Shinka-san. No estás disfrutando de la batalla. Shinka: ¿Eh? Estoy disfrutándola de verdad. Mucho mejor que luchar contra esa chica. Kurumi: Ah,¿ Sanae-san? Tengo muchas ganas de comerla algún día, después a ti. Tan sabroso! * lame * Shinka: ¿No tienes a Itsuka-kun ya? Kurumi: Ah, no puedo disfrutar de él todavía. Ustedes dos serían el mejor blanco para consumir. Shinka: Je? Lo siento, pero no voy a dejar que ella sea comida, o yo misma. Kurumi: Ah, ya veo. ¡Ya veo! Sigamos, ¿de acuerdo, Shinka-san? 狂三:(笑)啊啦,森夏小姐,你今天还好吗? 森夏:请省去无谓的寒暄吧,时崎小姐。 狂三:所以?虚假的森大人,啊? 真有趣,真有趣! 森夏:(用手扶头)不要再说了! 狂三:哈哈哈,不用担心,森夏小姐,要说假货的话,天朝(删掉)我比你更强。 森夏:(穿上礼服)森林精灵啊! 狂三:刻刻帝!(向自己的头开枪) (森夏马上被阴影的手抓住) 森夏:你认为这样这能禁锢我,时崎小姐? (拿出武器并砍下她们的手) 狂三:啊啦,森夏小姐,看来你不太享受触手(删掉)战斗的乐趣哦。 森夏:嗯?我十分享受啊。至少比跟那小孩战斗有趣得多了。 狂三:早苗小姐吧? 我真想把她吃掉,然后就是你,好吃! (流口水) 森夏:你不是已经有了士道先生了吗? 狂三:我还未可以吃他,因为我要先吃掉你们两人! 森夏:嗯?抱歉,我不会让她被吃掉的,包括我自己。 狂三:原来如此,就让我们继续战斗吧,森夏小姐! |
Illyasviel von Einzbern (Fate/stay night) vs. Nakano Azusa (K-ON!)
伊莉雅斯菲尔•冯•爱因兹贝伦(命运守护夜) vs 中野梓(K-ON!)
Illyasviel von Einzbern is enjoying her best period ever in ISML 2014. She has no chance to make it into the Postseason, but she managed to perform overwhelmingly well in Topaz, with an upset over Yuzuriha Inori being the highlight. It is no longer a dream for her to beat much stronger opponents, and the world should be in fear of her. However, this time she is facing a formidable opponent: Nakano Azusa. Azusa's peak was in Emerald, when she managed to beat Shana and entered yet another necklace match. However, her results in Topaz have been relatively weak, with narrow victories over Postseason hopefuls, and a staggering loss to Shiina Mashiro. If she wants to take the Diamond circlet, she can't afford another upset. Therefore, the match that was originally a lopsided one now seems to be closer than we originally thought. Can Azusa's strength hold on and prove that she has not faded out of the spotlight? Or can Illyasivel upset others again and shine in the middle of the glittering stage? Your vote will be the decider. Illyasviel von Einzbern está disfrutando de su mejor período en ISML 2014. Ella no tiene oportunidad de entrar en la postemporada, pero se las arregló para hacerlo mayoritariamente bien en Topaz, con una victoria contra Yuzuriha Inori siendo lo más destacado. Ya no es un sueño vencer a los oponentes más fuertes, y el mundo debería temerle a ella. Sin embargo, esta vez se enfrenta a un oponente formidable: Nakano Azusa. El pico de Azusa estaba en Emerald, cuando se las arregló para vencer a Shana y entró en otro partido collar. Sin embargo, sus resultados en Topaz han sido relativamente débiles, con victorias estrechas sobre aspirantes a la postemporada, y una considerable pérdida contra Shiina Mashiro. Si ella quiere tomar el anillo de diamante, ella no puede permitirse otra perdida. Por lo tanto, el partido que originalmente era desequilibrado ahora parece estar más cerca de lo que pensamos originalmente. ¿Puede la fuerza de Azusa aguantar y demostrar que no se ha desvanecido? ¿O podrá Illyasivel revolcar a los demás y brillar en medio del escenario ? Tu voto será el decisivo. 伊莉雅斯菲尔•冯•爱因兹贝伦在这轮的表现是今年最好,虽没机会拿下季后赛门票,但她仍然在剩下的赛事中尽力而战,更越四级打败了祈。她希望打败更强的对手,令世界恐怕她。但她这轮要面对一个很强的对手:中野梓。中野梓的顶峰在绿宝期,她成功打败夏娜并第九次进项链赛。然而,她的黄玉期打的相对差,只能小胜对手,又被真白大败。如她想拿下钻石,她不能再输。因此,这场比赛的络果可能比想象中更接近。梓喵能不能保持实力并证明自己未老? 还是伊莉雅能再越级,成为赛事中的焦点? 你神圣的一票将会决定比赛结果! |
Kozakura Marry (Mekakucity Actors) vs. Ikkyū Tensai (Ryūgajō Nanana no Maizōkin)
Calamity. That is at the root of these two girls’ beings. Kozakura Marry spent the majority of her life in confinement, a prisoner of her own home. She longed for the outside world, to explore its beauty and to experience friendship. Marry was able to achieve her wish, but the happiness it granted was to be short-lived. Fate is cruel: her own powers repeatedly threaten to destroy all that is dear to her. Will Marry's hopes of victory in this match also be destroyed, or will you help change her fate? Ikkyuu Tensai has one overarching goal in life: to become a Master Detective. But her journey is a perilous one as she has taken to solving the mysteries of the Nanana Collection, an assortment of treasures that, if used wrong, can truly bring about destruction. And yet, Tensai is unfazed, for she is a walking ball of confidence and energy. It is with this confidence that Tensai steps up to the plate. But she knows confidence is not enough; Tensai needs your support, for this is one match whose outcome not even she can predict. Calamity is at the cores of the lives of both these girls. But don't let that put you off, for calamity and explosions go hand in hand, and Tensai and Marry are undoubtedly explosions of pure cuteness. |
Thanks to smartboyhw, BugH, tehyc, and RailWarrior for contributing today's match previews.
Translations by BugH (Bahasa), houreki (Spanish), tehyc and matchbaby (Chinese) and Shmion84 (German).
Translations by BugH (Bahasa), houreki (Spanish), tehyc and matchbaby (Chinese) and Shmion84 (German).
Topaz 7 — Sunday, August 17, 2014
Misaka Mikoto (Toaru Majutsu no Index) vs. Tachibana Kanade (Angel Beats!)
御坂美琴(魔法禁书目录) vs. 立华奏(Angel Beats!)
[ Show more... ]
"I won't look back at the road I walked down. It has all the things I didn't want, and I can only move on forward. " To keep moving forward is their strength — their confidence proven by their unmatched pace through the Regular Sesaon. And finally, they will meet here on the last day. Two girls who both have had a taste of the ISML championship, crowned with the Heavenly Tiara: Misaka "Railgun" Mikoto and Tachibana "Tenshi" Kanade. This fight isn't for the Topaz Necklace Match ticket like other matches today are, as they both have claimed necklaces this year, but this fight puts the girls' prestige as the strongest and most invincible in Stella Division the line. Kanade has won most of the duels with Mikoto, but she continues to be aware of the enormous support for her rival. Mikoto showed impressive momentum in Emerald period, preparing herself for this final match of the Regular Season against Kanade. Both girls want another prized victory in the books. "Let's fly far away! I want to reach our promised future." The fate of this match is in the voters' hands, and one of these girls will experience their very first and last loss in the 2014 Regular Session. Who will taste the sweet victory or bitter defeat, the Electromaster or the Angel? "我不会回望我走过的路,那尽是我不想要的物事。我只要继续往前进。" 继续前进是她们的力量,不曾被击败的伟大战绩是供给她们自信的后盾。终于,她们在这里相遇。两个曾经赢得世萌宝座、戴过皇冠的女孩。“电磁炮”御坂美琴、“天使”立华奏。这场比赛不是为了争夺黄玉项链赛的入场券,她们已经拥有自己的项链;但这场比赛,将会决定恒星组的最强和不败者。往绩以奏占优,但奏不能忽视美琴的强大后援。绿宝阶段后期,美琴展现了惊人的走势,但进入黄玉阶段则逐渐有松懈的迹象。可以肯定,奏会尝试把握机会再次击败美琴。 “让我们飞翔吧!我想走往我们承诺好的将来。” 她们的命运,由你决定,其中一个会尝到常规赛第一次、也是最后一次落败。谁会尝到胜利的甘甜、谁又会尝到落败的苦果?是电击公主,还是天使? "Aku tidak akan melihat kembali jalan yang kuturuni. Itu semua berisi segala sesuatu yang tidak kuingini, namun aku berjalan maju terus." Terus maju adalah kelebihan mereka dan rasa percaya diri itu dibuktikan dengan laju tak terkalahkan mereka. Dan mereka akhirnya dipertemukan di sini. Kedua gadis yang pernah merasakan tahta ISML dan dianugerahi Tiara Surgawi. Misaka "Railgun" Mikoto dan Tachibana "Tenshi" Kanade. Pertarungan kali ini tidaklah mengincar kalung seperti pertandingan lainnya, oleh karena mereka berdua sudah mendapatkan kalungnya masing-masing, tapi pertarungan kali ini adalah pertarungan yang mempertaruhkan gengsi sebagai yang terkuat dan tak terkalahkan di Stella. Pertemuan mereka didominasi oleh kemenangan Kanade, namun begitu Kanade perlu berhati-hati dengan dukungan yang diarahkan kepada Mikoto. Laju yang sangat luar biasa ditunjukkan oleh Mikoto sampai dengan periode Emerald, namun perlahan sepertina Mikoto mulai memperlihatkan ketidakwaspadaannya di Topaz dan peluang ini yang akan dipakai oleh Kanade untuk kembali mempermalukan Mikoto. "Ayo terbang yang jauh! Aku ingin menggapai masa depan yang telah dijanjikan untuk kita" Mengenai takdir mereka, kalian yang akan menentukan, dan salah satu dari mereka akan meresakan kekalahan pertama dan terakhir di Sesi Reguler. Siapakah yang akan merasakan manisnya kemenangan dan siapa yang akan merasakan pahitnya kekalahan, Sang Ratu Listrik atau Sang Malaikat ? "No mirare hacia atrás. Sucedieron muchas cosas, pero hay que seguir adelante." Seguir hacia adelante les da poder y confianza, cosa que se ha demostrado con su ritmo inmejorable. Y ahora, se enfrentaran aquí. Dos chicas que han probado el trono ISML y coronadas con la tiara Celestial. Misaka "Railgun" Mikoto y Tachibana "Tenshi" Kanade. Esta lucha no tendrá como objetivo el pase del partido al Collar como en otros partidos, ya que ellas han conseguido su propio collar, pero esta batalla podría arruinar el prestigio de ser la más fuerte e invencible en Stella. Los encuentros han sido dominados por Kanade, pero necesita tener cuidado con los defensores de Mikoto. Su increíble desempeño fue demostrado a partir de finales del periodo de esmeralda, pero poco a poco Mikoto muestra descuidos en Topaz y Kanade tomará esta oportunidad para humillar a Mikoto de nuevo. "Vamos a volar lejos! Quiero llegar a nuestro futuro prometido." Sobre su destino, tu decidirás, y una de estas chicas experimentará su primer y último derrota en la temporada regular. ¿Quién va a probar el dulce sabor de la victoria y amargo del perdedor, la Electroprincess o el Ángel? "Ich werde nicht auf den zurückgelegten Weg schauen. So etwas möchte ich nicht, nur vorwärts gehen." Vorwärtszugehen ist ihre Stärke und sie beweisen diese Zuversicht durch ihr unschlagbares Tempo. Und schließlich werden sie hier aufeinandertreffen. Beide Mädchen haben es bereits erlebt auf dem ISML Thron zu sitzen und die Krönung mit der Himmlischen Tiara genossen. Misaka "Railgun" Mikoto und Tachibana "Tenshi" Kanade. Im Gegensatz zu anderen Spielen zielt ihr Kampf nicht auf die Teilnahme am Spiel um die Topaz Halskette, da beide dieses Jahr schon eine Halskette ihr eigen nennen; nein in diesem Kampf geht es um das Prestige die Stärkste und Unbesiegbare der Stella Division zu sein. Die bisherigen Begegnungen wurden meist von Kanade gewonnen, doch Kanade muss sich vor Mikotos Unterstützern in Acht nehmen. Zum Ende der Emerald Periode zeigte Mikoto einen erstaunlichen Lauf, doch in der Topaz Periode zeigt sich langsam ihre Unsicherheit. Und sicherlich wird sich Kanade eine erneute Chance Mikoto zu demütigen nicht nehmen lassen. "Lass uns fortreisen! Ich möchte die versprochene Zukunft erreichen!" Du wirst über ihr Schicksal entscheiden und eines dieser Mädchen wird ihre erste und einzige Niederlage dieser Regulären Saison erleben. Wer wird den süßen Geschmack des Sieges genießen, wer muss den bitteren Geschmack der Niederlage ertragen, die Elektroprinzessin oder der Engel? |
Takanashi Rikka (Chūnibyō demo Koi ga Shitai!) vs. Itsuka Kotori (Date A Live)
小鸟游六花(中二病也要谈恋爱) vs. 五河琴里(约会大作战)
To our elder siblings, Thank you for loving us, despite how much we have changed. You remembered how cheerful we were in the old days? Energetic, always longing for the next day in life. We never worried, and we enjoyed ourselves as a kid. Nobody, at that time, would have predicted us being immersed in numerous battles now. But here we are. Everyday a new challenger arises. No matter it’s the strongest military forces on Earth, or people who can master a hammer, or those who can summon the gods. We fight them all and give it our best, to prove our strength and to fulfill our goals. We are juveniles, but we are never too young to battle. Weird, wouldn’t you say? Thank you for helping us out. It’s not just our meals. When we get depressed, you would come to cheer us up, or find solutions to solve our problems. We are grateful of such. But now it’s time for our final battle in 2014 ISML Regular Season. We don’t know who will win between us, but what we want to tell you in the end is this: "I love you." Best wishes, Takanashi Rikka and Itsuka Kotori 给我们的哥哥和姐姐, 感谢你们爱我们,纵使我们有多么大的改变。 记得往日我们是多么欢乐的么?充满动力、对每一个明天都充满期盼。我们不曾担忧,享受着我们的童年。 没有人会在那个时候,预见到我们现在沉浸于那么多的战斗之中。 但我们正身处这里。每天都有新的挑战者,有地球最强的军事部队、有擅使战锤的斗士、有会召唤神灵的超能力者。我们竭尽全力去跟他们战斗,证明自己的实力、达到我们的目标。我们未成年,但年轻并非窒碍战斗的因素。奇怪哦,对吗? 感谢你对我们的帮助。不只是三餐温饱。当我们失落,你们会来鼓励我们,或者寻找解决问题的方法。我们衷心感谢。 但现在,是 2014 世萌常规赛最后一战的时候了。我们不知道谁会胜利,但最后想告诉你的是: “我爱你。” 小鸟游六花 五河琴里 Untuk kakakku, Terima kasih sudah menyayangi kami, meskipun kami sudah banyak berubah. Ingat betapa cerianya kami dulu? Enerjik, selalu menunggu hari esok penuh kehidupan. Kami tidak pernah cemas dan selalu menikmati diri kami sebagai seorang anak. Tidak ada , saat itu, yang dapat memperkirakan bahwa kami akan tenggelam dalam banyak pertarungan. Tapi inilah kami. Setiap hari penantang baru muncul. Tak peduli seberapa kuat kekuatan militer di Bumi, atau orang yang dapat menguasai senjata palu, atau yang dapat memanggil dewa. Kami bertarung untuk mereka semua, memberikan yang terbaik untuk membuktikan kekuatan dan menggapai tujuan kami. Kami memang muda tapi tidak terlalu muda untuk bertarung. Anehkan ? Terima kasih sudah menolong kami. Ini bukan hanya tentang makanan kami. Ketika kami gelisah, kakak datang untuk menghibur kami, dan mencarikan solusi untuk menyelesaikan masalah kami. Kami berterimakasih karena itu semua. Tapi sekarang saatnya bagi kami untuk bertarung terakhir kalinya di Sesi Reguler ISML. Kami tidak tau siapa yang akan menang di antara kami, tapi apa yang ingin kami katakan untuk terakhir kali adalah : "Aku Sayang Padamu." Salam sayang, Takanashi Rikka dan Itsuka Kotori A nuestros hermanos mayores, Gracias por amarnos, a pesar de lo mucho que hemos cambiado. ¿Te acuerdas cómo eramos de alegres? Enérgico, siempre anhelando el día siguiente. Nunca nos preocupamos, y nos lo pasamos muy bien cuando eramos niños. Nadie, en ese momento, habría predicho que estaríamos inmersas en numerosas batallas. Pero aquí estamos. Todos los días surge un nuevo desafío. No importa si son las fuerzas militares más fuertes en la Tierra, o personas que dominen un martillo, o aquellos que pueden convocar a los dioses. Luchamos y damos lo mejor de nosotras, para demostrar nuestra fuerza y para cumplir nuestros objetivos. Somos jóvenes, pero nunca somos demasiado jóvenes para luchar. Extraño, ¿no te parece? Gracias por ayudarnos a salir contigo. No son sólo nuestras comidas. Cuando nos deprimimos tu vendrías a animarnos, o encontrar soluciones para resolver nuestros problemas. Estamos muy agradecidas de los mismos. Pero ahora es el momento para nuestra batalla final en ISML 2014 Temporada Regular. No sabemos quién va a ganar entre nosotras, pero lo que queremos decirte al final es: "Te amo." Buena Suerte, Takanashi Rikka y Itsuka Kotori An unsere älteren Geschwister, Danke für eure Liebe, egal wie sehr wir uns verändert haben. Erinnert ihr euch, wie fröhlich wir in den alten Zeiten waren? Energisch, sehnsuchtsvoll den nächsten Tag erwartend. Wir waren nie besorgt und haben unser Kinderdasein genossen. Niemand hätte damals gedacht, dass wir nun in zahlreiche Schlachten eintauchen. Aber jetzt sind wir hier. Alltäglich tritt ein neuer Herausforderer auf. Egal ob es die stärksten Militärkräfte der Welt sind oder Personen, die einen Hammer benutzen können oder einen Gott beschwören. Wir bekämpfen sie alle und geben unser Bestes um unsere Stärke zu beweisen und unserer Ziele zu erreichen. Wir sind Jugendliche, aber wir sind niemals zu jung um zu kämpfen. Sonderbar, würdet ihr doch sagen? Danke dafür, dass ihr uns geholfen habt. Nicht nur mit unseren Mahlzeiten. Auch wenn wir deprimiert waren, kamt ihr um uns aufzumuntern, oder um Lösung für unsere Probleme zu finden. Dafür sind wir dankbar. Aber jetzt ist es Zeit für unsere letzte Schlacht in der in der Regulären Saison der ISML 2014. Wir wissen nicht, wer von uns gewinnen wird, aber was wir euch am Ende sagen wollen, ist dies: "Ich liebe dich." Mit den besten Wünschen, Takanashi Rikka und Itsuka Kotori |
Oshino Shinobu (Bakemonogatari) vs. Illyasviel von Einzbern (Fate/stay night)
忍野忍(化物语) vs. 伊莉雅斯菲尔•冯•爱因兹贝伦(命运守护夜)
Shinobu: What's this? A little girl? Go home now kiddo while you can. Illyasviel: How dare you call me a little girl. I am but the heir to the Einzbern family, for I am Illyasviel von Einzbern. Shinobu: Yeah, and I am Dracula. Oh wait, maybe I am. Hehehe~ Illyasviel: What brash confidence. Should be an easy win as long as this snarky blonde idiot doesn't pull any stupid tricks. Shinobu: Blonde idiot?!, well what about you, you little lollipop? Everything about you is small: your height, your power, your bust. Illyasviel: B-b-bust? B-b-but isn't yours the same?! Shinobu: They're bigger. Illyasviel: What difference does that make, then? A negative difference? Shinobu: W-what? You little... How dare you insult a royal vampire of my lineage! Illyasviel: Likewise, how dare you insult my grand family of magicians. Shinobu: It shall be my pleasure to take you down in the name of "Kiss-shot Acerola-orion Heart-under-blade" Illyasviel: What a ridiculous name, certainly some stupid nickname of hers. Shinobu: We shall see then, magician! Illyasviel: Okay then, Kiss-shot Acerola-orion Heart-under-bla-- *pants* why is your name th-thiis long!? Shinobu: Not my problem, little missy. Now shall we? Illyasviel: With pleasure, snarky loli vampire. Shinobu: *grrr* 忍:这是什么?一个小女孩?孩子你趁着还有机会就回家去吧。 伊莉雅:大胆,竟敢叫我小女孩。我可是爱因兹贝伦家族的继承者,伊莉雅斯菲尔•冯•爱因兹贝伦。 忍:嗯,嗯,而我则是德拉库拉。啊不对,或许我的确是,嘿嘿嘿。 伊莉雅:多么讨厌的自大。应该能轻松击败吧,只要这无礼的黄发笨蛋不耍什么奸计。 忍:黄发笨蛋?那你呢,你这个小棒棒糖,全身上下无一不是‘小’——高度、力量、还有胸部。 伊莉雅:胸... 胸部?你... 你的还不是那样。 忍:比你大。 伊莉雅:差别是什么?负数么? 忍:什... 什么?你这个... 竟敢侮辱像我这样的贵族吸血鬼。 伊莉雅:哼,原句奉还,你竟敢侮辱我伟大的魔法师家族。 忍:哼,让我以‘吸血鬼姬丝秀忒·雅赛劳拉莉昂·刃下心’之名来打败你。 伊莉雅:真是一个荒谬的名字,挺配你这个笨蛋。 忍:看看怎样啊,魔法师。 伊莉雅,好吧,‘吸血鬼姬丝秀忒·雅赛劳拉莉昂·刃下心’ *喘气* 为什么你的名字这... 这么长? 忍:这可不是我的问题啊,小姐。开始了好么? 伊莉雅:乐于奉陪啊,无礼的萝莉吸血鬼。 忍:*怒* Shinobu: ¿Qué es esto? Una niña? Vete a casa niña. Illyasviel: ¿Cómo te atreves a llamarme una niña. Yo soy la heredera de la familia Einzbern, porque yo soy Illyasviel von Einzbern. Shinobu: Sí, y yo soy Drácula. Oh, espera, tal vez si lo soy. jejeje Illyasviel: Vaya confianza temeraria. Debería de ser una victoria fácil, siempre y cuando esta rubia idiota no tire ningún tipo de trucos. Shinobu:?! Rubia idiota, bien, ¿y tú, pequeña paleta, todo sobre ti es pequeño: tu altura, tu poder, incluso tu busto. Illyasviel: B-b-busto? P-p-, pero los tuyos son iguales. Shinobu: Son más grandes. Illyasviel: ¿Qué diferencia hay entonces? Shinobu: Q-¿qué? Es poco ... ¿Cómo te atreves a insultar a un vampiro de mi linaje Illyasviel:¿cómo te atreves a insultar a mi gran familia de magos. Shinobu: Será un placer derrotarte con el nombre de "Kiss-shot Acerola-orion Heart-under-blade" Illyasviel: ¡Qué nombre tan ridículo. Shinobu: Ya veremos, maga Illyasviel: ok entonces, Kiss-shot Acerola-orion Heart-under-blade *suspiro * ¿por qué tu nombre e-es tan largo. Shinobu: No es mi problema, pequeña. Ahora ¿lista? Illyasviel: Con mucho gusto, vampiro loli Shinobu: * enojada * |
Tobiichi Origami (Date A Live) vs. Shiomiya Shiori (Kami nomi zo Shiru Sekai)
鸢一折纸 (约会大作战) vs. 汐宫栞 (只有神知道的世界)
To our opposition: We, the danderes have someone we truly love. But yet, again and again have others expressed their love so openly, as compared to us. We do truly and affectionately want him. But, as we are anti-social, we can only bury ourselves in what we love. Fantasies appear in our mind, our love in shining armour, our love eating spagetthi with us, him smiling happily with us. But others are bold, daring and take action. In our eyes, they are mere burdens to our conquest, but because of their initativeness, they serve as a wall;a obstacle to get to the next level. Once, we have had hated the one we love now. Whether it is disrespect to our books, or whether they interfered with the important mission of taking out a target. Now, all we feel is warmth with him. Regardless of no matter what, we will have him as ours.This is my chance. Regards- Shiori and Origami 致我们的对手: 我们这些无口的人有着我们真心爱的人。不过,相比我们之下,其他人一直不断公开示爱。 我们真心和带爱地要他。不过,由于我们反社会,我们只能把我们自己埋于我们爱的东西。我们的脑海出现幻想,我们的爱人佩戴盔甲,我们的爱人和我们一起吃意大利面,他和我们一起微笑。但其他人很直接,勇敢和付诸实行。在我们的眼里,她们只是我们征途的负累,不过因为她们的主动性,她们作为一幢墙;一个通往下一阶段的障碍。曾经,我们憎恨我们现在爱的人。不论是对我们的书本的不尊重,或者是他们如何干扰干掉目标的重要任务不过,现在我们感受到的只是他的温暖。不论任何事,我们会拥有他。这是我们的机会。 栞和折纸上 |
Yaya (Machine-Doll wa Kizutsukanai) vs. Yatogami Tōka (Date A Live)
夜夜(机巧少女不会受伤) vs. 夜刀神十香(约会大作战)
"My Hero" by Yaya and Yatogami Tōka Tōka: My life was just another soul wandering aimlessly. Yaya: No one really loved me. Life felt so monotone, so monochrome 'til I met you. Tōka: You were a shining light, a ray of hope — someone willing to brandish their life for me. Even if I ate too many things Yaya: Even if I couldn't do anything Both: You would always be there for me YOU ARE MY HERO, MY SAVIOR Yaya: Because you would forsake everything for me YOU ARE MY KNIGHT IN SHINING ARMOR Tōka: You would sacrifice the world for me. Both: No matter where I am, where I would be You would come rushing, like a true hero. You would come rushing — like a hero... 歌名:我的英雄 主唱:夜夜、夜刀神十香 香:我不过是又一个随处飘荡的孤魂 夜:没有人真正爱我 生命感觉真单调苦闷,直到我遇上你 香:你是闪耀的光芒、散发着希望 —— 愿意为我赌上生命的人 纵使我老是吃太多东西 夜:又或不会做任何东西 共:你永远都会在那里 YOU ARE MY HERO, MY SAVIOUR 夜:因为你愿为我牺牲任何事 YOU ARE MY KNIGHT IN SHINING ARMOUR 香:你愿为我放弃整个世界 共:无论我是谁,无论我在哪里 My Hero- Por Yaya y Yatogami Tohka Y: Mi vida estaba vagando sola, otra alma sin rumbo Y: En realidad, nadie me quería. La vida se sintió tan monótona, tan monocromática, hasta que te conocí T: Tu fuisteis una luz brillante, un rayo de esperanza: alguien dispuesto a blandir su vida por mí Incluso si me comí demasiadas cosas Y: Incluso si yo no podía hacer nada B: Tu siempre estarías allí para mí YOU ARE MY HERO, MY SAVIOUR Y: Porque tu abandonarías todo por mí YOU ARE MY KNIGHT IN SHINING ARMOUR T: Tu sacrificarías el mundo por mí. B: No importa dónde este, dónde puedo estar Tu vendrías corriendo, como un verdadero héroe. Tu vendrías rápido- como un héroe ..... |
Sakamoto (Nichijō) vs. Tama (Hayate no Gotoku)
坂本(日常)vs. 球球(旋风管家)
Nano: Bleib so sitzen, Sakamoto-san. Ich werde gleich wieder kommen. *streichelt seinen Kopf* Hayate: *hebt Tama auf den Tisch* Hast du etwa zugenommen? *beachtet Nano, Sakamoto und den Aufziehschlüssel* Nano: *nervös* D-d-das ist Sakamoto-san. Ein 20jähriger Kurzhaar-Kater mit rotem Halstuch. Er ist sehr umgänglich und freundlich~. Hayate: Das ist Tama, er ist… äh weiß mit schwarzen Streifen. *Nano und Hayate verlassen den Tisch* Tama: *nach einer Weile* 'Er ist weiß mit schwarzen Streifen', hmpf! Dabei bin ich ein Tiger aus Afrika. Auch wenn es in Afrika eigentlich keine Tiger gibt. Sakamoto: Tatsächlich? Ich möchte nur wissen, was wir hier sollen. Wahrscheinlich möchte der Professor mich wieder ärgern. Tama: Soviel ich weiß wollte das reiche Mädchen für ihren Manga eine Katzenausstellung besuchen. Sakamoto: Ich glaube nicht, dass das eine Katzenausstellung ist, und dann mit einem Tiger… Tama: *unterbricht ihn* Vorsicht! *Ein Mann kommt zum Tisch, schaut sich beide Tiere an und stellt Namensschilder vor beide* Tama: Als Tiere sollten wir nicht sprechen, wenn fremde Menschen dabei sind! *denkt nach* Warum kannst du überhaupt sprechen? Sakamoto: Das verdanke ich dem Professor. Sie hat dieses Halstuch entwickelt. Und du? Tama: Ich kann mich nicht mehr erinnern. Als ich noch sehr klein war, hatte ich das reiche Mädchen getroffen… Ansager: *über Lautsprecher* Willkommen in Arena 19 der ISML Festspiele. Sakamoto und Tama wetteifern um deine Aufmerksamkeit. Wer wird den Ehrenpreis für Saimoe Haustiere in Nebenrollen erhalten? Tama: Was ist das denn für eine Kategorie!? Sakamoto: Mist, es ist doch eine Katzenausstellung! Sie hat mich hereingelegt! Nano: Keep this position, Sakamoto-san. I'll be right back. *pets his head* Hayate: *lifts Tama onto the table* Did you gained some weight recently? *notices Nano, Sakamoto, and the winding key* Nano: *nervously* T-t-this is Sakamoto-san. A 20-year-old domestic short-haired cat with a red scarf. He's very sociable and very friendly~ Hayate: This is Tama. He's… uh white, and he has black stripes. *Nano and Hayate leave the table* Tama: *after a while* "He's white and he has black stripes"? Hmph! I am a prestigious tiger from Africa ... although there are actually no tigers in Africa. Sakamoto: Really? What are we supposed to do here? The Professor probably just wants to annoy me again. Tama: All I know is that the rich girl wanted to visit a cat show for her manga. Sakamoto: I don't think this is a cat show. Why should a tiger... Tama: *interrupts* Caution! *A man walks to the table, looks at both pets, and sets down nameplates. He soon leaves* Tama: As animals, we shouldn't talk while strangers are present. *thinks* Now how are you able to talk? Sakamoto: I owe that to the Professor. She has developed this scarf for me to talk. How about you? Tama: I can't remember. I met this rich girl when I was very young... Announcer: *through loudspeaker* Welcome to Arena 19 of Topaz Period, Round 7. Sakamoto and Tama are competing for your attention. Who will receive the honorary prize for saimoe pets in supporting roles? Tama: What kind of category is that!? Sakamoto: Crap, it's a cat exhibition! She tricked me again! 名乃:坂本先生,维持这个姿势。我很快会回来。(抚摸他的头部) 飒:(把球球抬起到桌面上)你是不是增肥了?(认出名乃,坂本,和能说话的项圈) 名乃:(紧张地)这-这-这是坂本先生。一个二十岁的短发,带着红色围巾的家猫。他有些大男子主义和非常友善~。 飒:这是球球。他。。。是白色的和有黑色条纹(名乃和飒离开桌子) 球球:(过了一会儿后)「他是白色的和有着黑色条纹」,哼!不过我是一只从非洲来的老虎。不过实际上非洲根本没有老虎。 坂本:真的?我们在这里应该做什么?博士可能只是又想烦扰我而已。 球球:我只知道那富有的女孩为了她的漫画想看一个猫表演。 坂本:我不认为那是一个猫表演。为什么一只老虎会。。。 球球:(打断)小心! (一个男人走向桌子,看了一眼两只宠物并为他们戴上名牌) 球球:作为动物,当陌生人在的时候,我们不应该说话。(想想)第一件事,为什么你能说话呢? 坂本:我感谢博士。她开发了这说话的围巾。你呢? 球球:我不记得了。我在非常年轻的时候就遇到这富有的女孩。。。 主持:(用着扩音器)欢迎来到这世萌节的第19号擂台。坂本和球球为你的注意而比拼。谁会得到这最萌配角宠物的奖项? 球球:那是什么类别!? 坂本:哎呀,这是一个猫表演赛!她又骗了我! |
Thanks to smartboyhw, Fujiwara, BugH, and Shmion84 for contributing today's match previews.
Translations by BugH (Bahasa), houreki (Spanish), Just and smartboyhw (Chinese), and Shmion84 (German).
Translations by BugH (Bahasa), houreki (Spanish), Just and smartboyhw (Chinese), and Shmion84 (German).
Topaz Necklace Showdown — Thursday, August 21, 2014
Yoshino (Date A Live) vs.
Shiina Mashiro (Sakura-sō no Pet na Kanojo) vs.
Itsuka Kotori (Date A Live) vs.
Shana (Shakugan no Shana) vs.
Takanashi Rikka (Chūnibyō demo Koi ga Shitai!) vs.
Eucliwood Hellscythe (Kore wa Zombie Desu ka?) vs.
Kurousagi (Mondaiji)
四糸乃(约会大作战) vs.
椎名真白(樱花庄的宠物女孩) vs.
五河琴里(约会大作战) vs.
夏娜(灼眼的夏娜) vs.
小鸟游六花(中二病也想谈恋爱) vs.
优克莉伍德・海尔赛兹(这样算是僵尸吗?) vs.
黑兔(问题儿童都来自异世界?)
[ Show more... ]
Ladies and Gentlemen, welcome to the grand finale of the Regular Season! The fight for the final necklace of the year, the chance to clinch the shining yellow jewelry, now bestows itself upon seven girls who fought extremely hard to make it to this match. Firstly from Nova Division, we have Itsuka Kotori and Yoshino, the top two in the overall standings. Kotori managed to get a perfect record and Yoshino only lost once. However, their performances in necklace matches have been disappointing, with a mediocre number of votes. Can Kotori prevent herself from being the first person ever not to clinch a necklace with a perfect record, or shall Yoshino carry over her momentum from last round’s concrete victory and reacquire the votes she deserved? Next is Takanashi Rikka, whose strength declined rapidly earlier on. Her results in the Topaz period, though, have shone light on her chances for yet another necklace, with a narrow loss to Kotori and a convincing victory over Chitanda Eru. Can she get one more necklace before graduation to the Stella Division? Kurousagi showed that her strength is stronger than we originally believed, defeating Nibutani Shinka with a huge gap. However, she has a huge handicap coming into her first necklace match with a low SDO. Can she surprise everybody and create one of the biggest miracles of the year? Shiina Mashiro, the defending Topaz necklace winner, comes into the necklace match with solid results in Topaz. Nobody could defend their necklaces this year. Can she be the first to do so, and prove that she can challenge the stronger opponents for the Diamond Circlet? Shana shocked everybody when she defeated Gokō Ruri in Topaz 1. After so many years of participation, her strength is not faltering. With only Amethyst and Topaz necklaces eluding her, will she go all out to complete her necklace collection, and give the younger contestants a big warning? Eucliwood Hellscythe saw her strength declining, with a number of upsets previously. However, she is not ready to give up yet, as she comes into the necklace match with her first perfect period record. Can the 2012 Tiara finalist still win jewelry and reassure her fans that she is a strong challenger? These seven contestants want to show that they are one of the elites, and to do so, they shall battle for the Topaz necklace. Who will you support for the award? 女士们先生们,欢迎来到常规赛的压轴比赛!争夺全年最后一条项链、抓住闪亮的黄色首饰,机会现在降临于七位努力奋战而成功进入赛场的女孩。首先从新星组,有五河琴里和四糸乃,常规赛排名的前两位。琴里获得赛季全胜,而四糸乃只输了一场。然而,暂时为止她们在项链赛的表现和得票皆差强人意。琴里能否避免成为第一个赛季全胜却没有项链的角色?或者四糸乃乘着上场胜利的稳固表现重夺她应得的票? 接着是早前实力曾经稍微滑落的小鸟游六花。然而,她黄玉阶段的表现,具说服力地击败千反田爱瑠、小票差仅负琴里,崭露了获得另一条项链的曙光。在毕业进入恒星组之前,可以多获一条项链吗? 黑兔显示了比一般期望更强的实力,以大票差击败丹生谷森夏。不过她首次进入项链赛,却处于很大的 SDO 劣势。她可以给所有人带来惊喜、制造全年其中一个最大的奇迹吗? 争取卫冕黄玉项链的椎名真白,带着坚实的黄玉赛绩进入项链赛。今年暂时没人能成功卫冕同一条项链,她可以成为第一个吗?证明自己在钻石头环有能力挑战更强的对手? 夏娜在黄玉1 击败五更瑠璃,震惊了所有人。纵使已经参与世萌多年,她的力量还没有衰退。收藏中仅剩紫水晶和黄玉,她会否倾尽全力去把全套项链收全,给新晋的参赛者们一个警示? 优克莉伍德・海尔赛兹见证着自己实力下降,数次被越级。不过她并不准备放弃,并且以第一次阶段全胜的姿态进入项链赛。这位 2012 年皇冠赛亚军,能否赢得项链,给支持者证明自己依然是个有力的挑战者? 这七个女孩都想证明自己是比赛的精英,为了黄玉项链而战斗。你会支持谁去赢得这项荣誉? Meine Damen und Herren, herzlich willkommen zum krönenden Abschluss der Regulären Saison. Der Kampf um die letzte Halskette des Jahres, die Chance den gelb schimmernden Schmuck zu ergreifen, welcher nun einem der sieben Mädchen, die wirklich hart um den Einzug gekämpft haben, geschenkt wird. Aus der Nova Division kommen zunächst Itsuka Kotori und Yoshino, die zwei Führenden der Gesamtwertung. Kotori erzielte eine makellose Bilanz und Yoshino hat nur einmal verloren. Doch ihre Teilnahmen an den Halskettenspielen waren enttäuschend, mit einer mittelmäßigen Anzahl an Stimmen. Kann Kotori verhindern als erste Person mit perfekter Saison ohne Halskette dazustehen oder kann Yoshino ihre Stärke aus dem wichtigen Sieg des letzten Spieltages hinüberretten und die Stimmen zurückgewinnen, die sie verdient? Als nächstes Takanashi Rikka, deren Stärke zu Beginn enorm schwand. Ihre Ergebnisse aus der Topaz Periode aber haben ihre Chance auf eine Halskette wieder aufleben lassen, da sie Kotori nur knapp unterlag und Chitanda Eru überzeugend schlug. Kann sie eine weitere Halskette erhalten, bevor sie zur Stella Division wechselt? Kurousagi hat durch einen Kantersieg über Nibutani Shinka gezeigt, dass sie stärker als erwartet ist. Allerdings ist ihr geringer SDO-Wert ein riesiges Handicap in ihrem ersten Halskettenspiel. Kann sie alle überraschen und eines der größten Wunder des Jahres geschehen lassen? Shiina Mashiroals verteidigende Trägerin der Topaz Halskette kann vor dem Spiel solide Ergebnisse vorweisen. Niemand konnte dieses Jahr eine Halskette verteidigen. Kann sie es als einzige schaffen und damit stärkeren Gegnern als ernsthafte Herausforderin um den Diamant Reif gelten? Shana hat alle mit ihrem Sieg über Gokō Ruri in Topaz 1 schockiert. Auch nach so vielen Jahren ist ihre Stärke nicht ins Stocken geraten. Wird Shana beginnen ihre Kollektion, in der nur noch die Amethyst und Topaz Halskette fehlen, zu komplettieren und den jüngeren Teilnehmern eine deutliche Warnung geben? Eucliwood Hellscythe sah ihre Kraft schwinden und erlitt überraschende Niederlagen. Sie hat sich allerdings noch nicht aufgegeben, da sie das Halskettenspiel nach ihrer ersten perfekten Periode bestreitet. Kann die 2012 Tiara Finalistin noch immer einen Schmuck gewinnen und ihren Anhängern versichern, dass sie eine starke Herausforderin ist? Diese sieben Teilnehmer wollen ihre Zugehörigkeit zur Elite beweisen, indem sie um die Topaz Halskette kämpfen. Wen werden Sie für diese Auszeichnung unterstützen? Señoras y señores, bienvenidos a la gran final! La lucha por el ultimo collar del año, la oportunidad de obtener la joya de color amarillo brillante, 7 chicas han luchado duro para llegar a este partido. En primer lugar en Nova, tenemos a Itsuka Kotori y Yoshino, Top 2 en la clasificación general. Kotori consiguió un récord perfecto y Yoshino sólo perdió una vez. Sin embargo, sus actuaciones en partidos por el collar han sido decepcionantes, con un número de votos mediocre. ¿Puede Kotori evitar ser la primera persona con un récord perfecto sin obtener un collar, o Yoshino tendrá el impulso que tuvo en la última ronda y readquirir los votos que se merece? La siguiente es Takanashi Rikka, cuya fuerza ha disminuido rápidamente. Sin embargo sus resultados en Topaz le han dado otra oportunidad de obtener otro collar, con una derrota por Kotori y una convincente victoria sobre Chitanda Eru. ¿Puede conseguir un collar más antes de graduarse para Stella? Kurousagi mostró que su fuerza es más de lo que originalmente se creía, derrotando a Nibutani Shinka con una enorme brecha. Sin embargo, ella tiene un gran desventaja en su primer partido de collar con un SDO bajo. ¿Podrá sorprender a todos y crear uno de los mayores milagros del año? Shiina Mashiro, defensora del collar de Topacio , entra en el partido collar con resultados sólidos. Nadie ha podido defender su collar este año. ¿Puede ser ella la primera en hacerlo y probar que ella puede desafiar a los rivales más fuertes del circulo de diamantes? Shana conmocionó a todo el mundo cuando derrotó a Goko Ruri en Topaz 1. Después de tantos años de participación, su fuerza no disminuye. Faltandole los collares de Amethyst y topaz , ¿Podrá completar su colección de collar, y dar a las participantes más jóvenes una gran advertencia? Eucliwood Hellscythe vio su fuerza decrecer, con una serie de trastornos previamente. Sin embargo, ella no está dispuesta a renunciar, ella entra al partido por el collar con su primer récord perfecto en el período. ¿Puede la finalista del 2012 ganar una joyería y tranquilizar a sus fans? Estos 7 concursantes quieren demostrar que son parte de la elite, y para ello, deberán luchar por el collar. ¿ A Quién apoyaras por el premio? *** Shining in the middle of the sun is the Topaz necklace, representing love, light, and loyalty. Yoshino realizes that there are people who are willing to listen and talk to her, allowing her to carve her own path and make her own choices. Shiina Mashiro is thankful that there are others willing to stand by her when she feels that she does not belong where everyone else is. Itsuka Kotori will never back down from a challenge, whether it is putting others or her own life on the line to protect the city. The fire in Shana's heart will not burn out as long as there are people who are trying to take away the things that are precious to her. Even after accepting the truth, Takanashi Rikka can still be herself and be accepted by her dear friends. Even after all that has happened, there are still people who will stay by Eucliwood Hellscythe because of who she is now, accepting her past mistakes. Kurousagi will do whatever it takes to see her friends smile again, even if it means sacrificing herself. Which of these girls has the courage to reach out to the sun and have her dreams come to light? 在太阳之下闪耀的是黄玉项链,代表爱、光芒、和忠诚。四糸乃领悟到世上有人愿意聆听她、跟她谈话,容许她开辟自己的路、为自己作选择。椎名真白对于愿意站在她身旁支持她的人感恩,纵使她曾经觉得自己不属于所有人所在的地方。五河琴里永远不会在挑战面前退缩,哪怕需要让自己或其他人的生命冒险而去保卫这个城市。夏娜心中的烈火不会熄灭,为了保护对自己而言重要的东西、不被其他人夺走。小鸟游六花即使在接受现实之后,仍然可以保持自我,而珍重的朋友都愿意接纳真正的自己。优克莉伍德・海尔赛兹,虽然过去曾经犯错,但仍然有人愿意留在她的身边,正正是因为现在的这个她。黑兔愿意做任何事,包括牺牲自己,只是为了让朋友们重新微笑。这些女孩之中,谁可以有勇气向阳光伸出手,实现她们的梦想? In der Sonne erstrahlt die Topaz Halskette, Liebe, Licht und Loyalität darstellend. Yoshino erkennt, dass es Menschen gibt, die bereit sind ihr zuzuhören und mit ihr zu reden, so dass sie ihren eigenen Weg gehen und eigene Entscheidungen treffen kann. Shiina Mashiro ist dafür dankbar, dass andere ihr zur Seite stehen, wenn sie glaubt ausgeschlossen zu sein. Itsuka Kotori wird niemals vor einer Herausforderung zurückschrecken, auch wenn sie ihr eigenes Leben auf das Spiel setzt um die Stadt zu retten. Das Feuer in Shanas Herz wird weiter brennen, solange Personen versuchen Sachen zu nehmen, die ihr kostbar sind. Auch nach Anerkennung der Wahrheit kann Takanashi Rikka sie selbst sein und wird von ihren lieben Freunden akzeptiert. Auch nach allem, was passiert ist, gibt es noch immer Leute, die zu Eucliwood Hellscythe stehen, da sie nun ihre vergangenen Fehler eingesteht. Kurousagi wird alles denkbare unternehmen, um ihre Freunde wieder lächeln zu sehen, selbst wenn sie sich selbst opfern muss. Welches dieser Mädchen hat den Mut nach der Sonne zu greifen und ihre Träume das Licht der Welt erblicken zu lassen? Brillando en el centro del sol esta el collar de Topacio, que representa el amor, la luz y la lealtad. Yoshino se da cuenta de que hay personas que están dispuestas a escuchar y hablar con ella, lo que le permitió forjar su propio camino y tomar sus propias decisiones. Shiina Mashiro está agradecida de que hay otros dispuestos a estar a su lado cuando ella siente que no pertenece donde todo el mundo esta. Itsuka Kotori nunca dará marcha atrás ante un desafío, ya está poniendo los demás o su propia vida en peligro para proteger la ciudad. El fuego en el corazón de Shana no se apagara, siempre y cuando haya personas que están tratando de llevar las cosas que son preciosas para ella. Incluso después de aceptar la verdad, Takanashi Rikka todavía puede ser ella misma y ser aceptada por sus queridos amigos. Incluso después de todo lo que ha pasado, todavía hay personas que se quedarán con Eucliwood Hellscythe por ser quien es ahora, aceptando sus errores del pasado. Kurousagi hará lo que sea para ver a sus amigos sonreír de nuevo, incluso si eso significa sacrificarse a sí misma. ¿Cuál de estas chicas tienen el coraje de acercarse al sol y hacer que sus sueños se hagan a luz? |
Oshino Shinobu (Bakemonogatari) vs.
Hasegawa Kobato (Boku wa Tomodachi ga Sukunai) vs.
Saber (Fate/stay night) vs.
Yukinoshita Yukino (OreGairu) vs.
Yaya (Machine-Doll wa Kizutsukanai)vs.
Yūki Mikan (To LOVE-Ru) vs.
Kirigaya Suguha(Sword Art Online)
忍野忍(化物语) vs.
羽濑川小鸠(我的朋友很少) vs.
Saber(命运守护夜) vs.
雪之下雪乃(我的青春恋爱喜剧果然有问题) vs.
夜夜(机巧少女不会受伤) vs.
结城美柑(To LOVE-Ru) vs.
桐谷直叶(莉法)(刀剑神域)
A simple smile is what truly makes up the Topaz earrings. No matter how small the size, the worth is still significant. A perfect smile, should it be achieved, more than likely deserves the necklace. No matter where Saber smiles, as the king who is building her kingdom up to victory, whether it is to serve her master or to express her simple happiness in the world she lives now, her smile is still as brilliant as the sun. Or what about Kobato, better known as Reisys VI Felicity Sumeragi? Does her sly smile resemble the fact that she is going to pull out her trump card to win the fight? Or is it the affectionate smile of a little sister, desperate for her brother to notice her? Her smile resembles tourmaline gems, a smile with two sides to it. Of course, an imōto like Kobato has to fight against the opposite imōto, Mikan. As a sister, she is willing to do all the chores and is still able to greet her brother with a smile when he comes back. Gentle and kind, Mikan is what many desire, yet has her own problems as well. A gentle gem like the peridot truly is like Mikan. Meeting Yukino would mean meeting her with a neutral point, albeit slightly cold. Her smile can be seen once in a blue moon, but it truly gives her elegance and cold attitude justice and is a sight to behold. Such a smile is comparable to the amethyst—rare, but beautiful. Yaya 's smile is innocent, for it serves one purpose: to be happy for her master at the right situation. Innocence is a rare thing in this world, but Yaya's smile is just like a sunflower field—simply cheerful and sanguine in a whole, just for that one person. Shinobu always has a snarky smile, whether she has won an argument or has a chance to show off her abilities. Such a smile might just be cocky, but it is fair after all, having been imprisoned for more than a century in a body that limits her full potential—like a diamond. Suguha might not have the brightest life, with the man she once loved being her kin and her powers so limited. But the fact that she made the best of her life makes her smile decent, with effort like a pearl extracted from an oyster. A smile produces many effects here and no one can deny its positives. Which one is the true smile to you? 一个简单的笑容,是黄玉耳环的精髓。无论多么细小,价值依然不可忽视。一个完美的笑容,值得换来一个锦上添花的饰品。无论 Saber 在什么情况下笑,是作为建设王国迈向胜利的王、是为了服侍她的魔术师、或是单纯的对所处世界表达喜悦,她的笑容依然像阳光那么灿烂。那么小鸠呢,或者称作“雷希斯·薇·菲丽希媞·煌”比较适合。她淘气的笑容,象征着她会拔出皇牌、赢得战斗;或是情感满溢、作为妹妹发出有如电气石般的微笑,热切希望得到哥哥的注意。当然,还有另一位妹妹,美柑。作为一个一抹多,她愿意完成所有家务,并且在哥哥回家时依然能以笑容迎接。温柔、善良,没有人不希望拥有的妹妹,却同样有她自己的困难。柔和的宝石,就像橄榄石一样。碰见雪乃,或许起初会有点冷冷的。看见她笑,可能需要一个奇迹。不过如果难得看见了,或许就会觉得,平常高贵冷艳的感觉实在没有什么。她的笑好比紫水晶——罕见、却非常美丽。夜夜的笑是纯真的,只有一个母的,就是在适当的时候为她的主人而高兴。纯真是世间罕有的东西,但夜夜的笑就像一个种满太阳花的田野——简单、乐观、充满希望,只为了一个人。忍永远都挂着一个轻蔑的笑容,无论是赢得了一次激辩还是有机会卖弄她的能力。这个笑容可能有点嚣张,但公平点说,超过一个世纪被困于一个限制了自己潜能的躯壳——像钻石一样。直叶不一定有最璀璨的人生,曾经爱过的男人是自己的血亲、而她的能力又是那么渺小。然而永远充满拼劲去活好自己的人生,让她的笑容像被多次提炼出来的珍珠那般。笑容,可以造成很多效果,没有人能抹杀它的正面影响。那么,哪一句是真正能够触动你的笑容? Una simple sonrisa es lo que realmente hace a los Pendientes de Topacio. No importa cuán pequeño sea el tamaño, el valor sigue siendo importante. Una sonrisa perfecta, deberia ser merecedora de los collares. No importa dónde, Saber sonríe, como el rey que construye su reino hacia la victoria, sirviendo a su amo o expresando su felicidad en el mundo que vive ahora, su sonrisa sigue siendo tan brillante como el sol . O ¿qué pasa con Kobato?. ¿Su sonrisa asemeja el hecho de que ella va a sacar su carta de triunfo para ganar la pelea?. ¿O es la sonrisa cariñosa de una pequeña hermana, desesperada por que su hermano la note. Su sonrisa se asemeja a gemas de turmalina. Por supuesto, una Imoto como Kobato tiene que luchar contra la Imoto contraria, Mikan. Como hermana, está dispuesta a hacer todas las tareas y aun asi recibir a su hermano con una sonrisa cuando vuelva, Mikan es lo que muchos desean, pero tiene sus propios problemas. Una joya dulce como un peridot verdaderamente es como Mikan. Yukino se reuniría en un punto neutro, aunque ligeramente frío. Su sonrisa es vista una vez en una luna azul. Pero su sonrisa le da elegancia y justifica su actitud fría, ya que es un espectáculo. Tal como la sonrisa es tan comparable como la amatista. La sonrisa de Yaya es inocente pero tiene un propósito, hacer feliz a su amo. La inocencia es una cosa rara en este mundo, pero la sonrisa de Yaya es como un girasol, alegre y optimista en su conjunto, sólo para esa persona. Shinobu siempre tiene una sonrisa sarcástica, si gana un argumento o si tiene la oportunidad de mostrar sus habilidades. Una sonrisa podría ser arrogante, pero después de todo, esta encarcelada desde hace más de un siglo en un cuerpo que limita su pleno de potencial como un diamante. Suguha podría no tener la vida más brillante, con el hombre que una vez amó siendo su pariente. Pero el hecho de que ella hizo lo mejor de su vida hace que su sonrisa denote su esfuerzo. Como una perla extraída de las muchas ostras. Una sonrisa produce muchos efectos y nadie puede negar que son positivos. ¿Cuál es la sonrisa verdaderamente perfecta para ti? *** True love and trust, that's Topaz. In earrings form, the jewel calls another seven girls to fight again. Seven girls who believe in true compassion and will keep searching until they find it. Life in the shadow of someone makes Shinobu slowly understand human nature—learning to understand how people interact, how to make bonds with people, and, most importantly, learning the feeling of owning love in her heart. With shy looks and obsession with her chūnibyō, Kobato found that no one is more lovable than her brother. Lovely pats from him are more than enough to make her happy. Love for her brother is the meaning of her life now. Her love for her people makes Saber fight with her might to win the tournament. She is willing to take all the pain and suffering just to bring glory and prosperity to the people under her reign, and save them from thinking about sadness. Cold but thoughtful are the main characteristics of Yukino. She’s a bit arrogant but actually understanding. Surrounded by her friends' warmth, Yukino can show her soft side, the side that she wants to show only to the important people in her life. Claimed by her master and proud to be the best automaton in history are the most beautiful things for Yaya. To keep her master’s pride intact, Yaya gives her best performance in every fight alongside him. Mature outside but still a child inside, that's Mikan. There are many things that she still can't do, and she puts her trust in her brother's abilities to help her. The warmth of her brother who always protects her is enough to replace the busyness of their parents. In critical moments, Suguha always sits beside her brother to accompany him. She trains hard so that when her brother awakes, she can show him something that he can be proud of. Four of them have ensured their places in the Postseason and three of them must be satisfied with their final positions. For the girls who advance to the Postseason, the Topaz earrings can be a measurement of their strength before competing again in the next session. But for the others, winning in this fight can be solace for them before becoming spectators. To whom will you give your trust? Where will you anchor your love? Certainty is in your hands! Cinta sejati dan Kepercayaan, itulah Topaz. Dalam wujud anting, permata ini memanggil tujuh gadis lainnya untuk bertempur sekali lagi. Tujuh gadis yang percaya betul akan sebuah kasih sayang yang sejati dan terus mencarinya sampai mereka menemukannya. Hidup dalam bayang-bayang seseorang membuat Shinobu pelan-pelan mengerti tentang emosi-emosi dasar manusia. Belajar untuk mengerti bagaimana seharusnya manusia berinteraksi, belajar untuk membentuk ikatan dengan manusia dan yang paling utama belajar tentang bagaimana rasanya memiliki cinta di hati. Terlihat pemalu dan terobsesi dalam chūnibyō-nya sendiri, Kobato menemukan bahwa tidak ada yang lebih dia kasihi daripada kakaknya. Tepukan sayang dari kakaknya di kepala sudah cukup membuat Kobato sangat bahagia. Kasih sayang kakaknya adalah makna hidupnya saat ini. Cintanya pada rakyatnya membuat Saber berjuang sekuat tenaga untuk dapat memenangkan turnamen. Rela menempuh segala sakit dan penderitaan hanya agar rakyat yang dia pimpin di masanya dapat kembali berjaya dan makmur tanpa harus memikirkan kesedihan. Dingin namun sangat perhatian, adalah karakter utama dari Yukino. Terlihat sedikit angkuh namun sebenarnya pengertian. Dengan dikelilingi kehangatan teman-temannya, Yukino dapat menunjukkan sisi lembutnya, sisi yang hanya mau dia tunjukkan pada orang-orang yang dia anggap penting dalam hidupnya. Diklaim dan dibanggakan oleh tuannya sebagai automaton terhebat sepanjang masa merupakan hal terindah bagi Yaya. Dan agar dapat terus membanggakan bagi tuannya, Yaya menunjukkan kemampuan terbaiknya dalam setiap pertarungan yang dia hadapi bersama-sama dengan tuannya. Terlihat dewasa di luar namun masih anak-anak di dalam, itulah Mikan. Banyak hal yang belum bisa diselesaikan sendiri olehnya, dan di sinilah dia percaya kemampuan kakaknya untuk menolongnya. Kehangatan kakaknya yang selalu melindunginya sudah cukup baginya sebagai pengganti orang tuanya yang sibuk dengan pekerjaannya masing-masing. Dalam saat-saat kritis kakaknya, Suguha selalu ada di samping kakaknya untuk menemaninya. Berlatih keras agar ketika kakaknya bangun, Suguha dapat menunjukkan sesuatu yang dapat dibanggakan darinya. Sesuatu yang menjadi penghubung antara dia dan kakaknya. 4 dari mereka sudah memastikan posisi di Postseason dan 3 dari mereka harus puas dengan posisi akhir mereka. Bagi 4 gadis yang lolos ke Postseason, anting Topaz dapat menjadi pengukur kekuatan mereka sebelum berkompetisi lagi di sesi berikutnya. Namun bagi 3 gadis lainnya, kemenangan di pertarungan ini bisa menjadi hiburan bagi mereka sebelum akhirnya menjadi penonton di sesi-sesi berikutnya di ISML 2014. Kemanakah kalian akan memberikan kepercayaan kalian? Kemanakah cinta kalian akan berlabuh? Kepastiannya ada di tangan kalian! |
Thanks to smartboyhw, Fuijiwara, Momento10, and BugH for contributing today's match previews.
Translations by Shmion84 (German), houreki (Spanish), Just (Chinese), and BugH (Bahasa).
Translations by Shmion84 (German), houreki (Spanish), Just (Chinese), and BugH (Bahasa).